II 207 liefert einwandfrei das Kompositum vanakak.sd.h: atha hema ardhvd lokd.h k.rntatrdra.nydny 1 evdsur ~ arathaydnd yathd vandkak.sd evam apreta.h a 'damals waren diese oben gelegenen (= himmlischen) R~iume nur (eva) AbgriJnde und Wildnisse, ohne Fahrweg 4, wie vandkak.sd.h, so unbetretbar', s D
The Calcutta manuscript of theRatnagu(underset{ aise0.3emhbox{(smash{scriptscriptstylecdot})}}{n} )asa(underset{ aise0.3emhbox{(smash{scriptscriptstylecdot})}}{m} )cayagāthā
✍ Scribed by Edward Conze
- Publisher
- Brill
- Year
- 1960
- Tongue
- English
- Weight
- 741 KB
- Volume
- 4
- Category
- Article
- ISSN
- 0019-7246
No coin nor oath required. For personal study only.
📜 SIMILAR VOLUMES
## BRIEF COMMUNICATIONS A PROPOS DU VARiY.4RHAVARNASTOTRA DE M~T.RCETA Dans le dernier fascicule du Journal Asiatique M. Bernard Pauly publie un grand nombre de fragments sanskrits du Varn. drhavarn, astotra de M~trce.ta ("Mat6riaux pour une 6dition d6finitive du Varn. ~rhavar .nastotra de Mfitrce
## Leiden 1. The basic meanings ascribed to the adverbs anu~thf~ and anu~lh(u)y~ by dictionaries, handbooks and translations are: a) "immediately"; b) "in (proper) order"; c) "properly, duly". Most scholars seem to derive c) from b). More or less outside the generally accepted interpretations lies
Le mot g~thique Y. 31.3b cazdO.n~huuadabiiO Y. 44.5e cazdO.nghuua.ntam, qui jusqu'ici n'a pas re~u d'explication ou de traduction satisfaisante, comporte de toute 0vidence le suffixe \*-uant-. Dans levers Y. 44.5eyd manaoOr?g cazdOnghuua.nt~m arsOahiiff, ce mot est suivi du terme araOa-(skr. drtha-)
Die Gan. ivijjd ist ein zu den "Vermischten Texten" (Pain. n.a, Prakfr.naka) des Siddhanta der Jainas gerechneter kurzer anonymer Traktat. Er handelt von den Wirkungen, die von aussermenschlichen Potenzen ausgehen und die der Leiter eines Schtilerkreises, der Gan.in, kennen muss. Es sind neun Potenz