书签已装载, 书签制作方法请找 [email protected] 完全免费 (若有印刷不清等问题也请发送相关邮件,会尽快更新的) 《实用翻译教程(英汉互译)(增订本)》是一部非常实用的翻译教科书,从内容到形式都是别具一格。该教材的新意主要体现在以下几个方面:以往的翻译教材一般都单一地从一个侧面来展开讨论,而这本教材从语言、文体、修辞这三个方面立体地讨论翻译的方法;以往的翻译教材一般把翻译实践部分安排在全书的附录中,而这本教材把翻译练习部分提到与翻译理论部分同等重要的位置来安排;这本教材在实践篇里一改传统的部署,精心安排了新颖而又富有实效的多种译本比较、译者风格研
中外文学经典翻译教程
✍ Scribed by 王宏印
- Publisher
- 高等教育出版社
- Year
- 2007
- Tongue
- Chinese
- Leaves
- 499
- Category
- Library
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
内容简介 · · · · · ·
《普通高等教育"十一五"国家级规划教材•中外文学经典翻译教程》作者数十年翻译教学与研究之经验,荟萃古今中外文学与文学翻译经典之精华全书布局宏伟,文笔优美,按文类分为散文、小说、诗歌和戏剧四大部分,展示人类文学创造的多样性与中国翻译文学无限广阔的领域构思精巧,选材广泛,远远超过一般文学翻译教材之容量,并深入到文学翻译批评的理论层面诠释详尽,评析中肯,翻译实习针对具体问题和特殊的文体要求指点迷津。
📜 SIMILAR VOLUMES
书签已装载, 书签制作方法请找 [email protected] 完全免费 (若有印刷不清等问题也请发送相关邮件,会尽快更新的) <p>《汉译佛教经典哲学(上下)》即是作者长期披辨和研究汉译佛教经典、着力厘清繁杂佛教哲学的精要之作。全书共分两卷:上卷“原始佛教与部派佛教的基本教义和经典”,主要分析了佛教早中期形成的基础教义、基本概念及诸经典;下卷“大乘佛教思潮和大乘佛教经典”,主要分析了大乘思潮以及对中国佛教影响深远的大乘诸经典。佛教作为一种域外的宗教,其思想在中国的传播,主要是通过汉译经典来实现的。这些经典累世而积,便构成了卷帙浩繁的汉译大藏经。《汉译佛教经典
书签已装载, 书签制作方法请找 [email protected] 完全免费 (若有印刷不清等问题也请发送相关邮件,会尽快更新的) 《汉译佛教经典哲学(上下)》即是作者长期披辨和研究汉译佛教经典、着力厘清繁杂佛教哲学的精要之作。全书共分两卷:上卷“原始佛教与部派佛教的基本教义和经典”,主要分析了佛教早中期形成的基础教义、基本概念及诸经典;下卷“大乘佛教思潮和大乘佛教经典”,主要分析了大乘思潮以及对中国佛教影响深远的大乘诸经典。佛教作为一种域外的宗教,其思想在中国的传播,主要是通过汉译经典来实现的。这些经典累世而积,便构成了卷帙浩繁的汉译大藏经。《汉译佛教经典哲学(
本书以中国当代英语翻译活动的现状为基础,针对英语翻译中的理论沿革以及应用技巧问题展开论述,详细阐述了英语翻译的含义、性质、分类、基本原则,简要介绍了英语翻译的相关问题,系统论述了英语翻译的策略艺术、常用技巧、方法、理论和特点,并且结合了具体的翻译实例,系统阐述了英语词语、语句、语篇、修辞格以及新闻、文学、公文、广告、科技、旅游和法律等各类语体的特点及翻译方法。全书通俗易懂,可作为英语翻译的教程。全书深入浅出、通俗实用,亦可作为英语翻译的辅导课程教材,同时还可以为从事此专业人员提供一些借鉴与参考。