The interface between scientific and technical translation studies and cognitive linguistics : with particular emphasis on explicitation and implicitation as indicators of translational text-context interaction
โ Scribed by Ralph Krรผger
- Publisher
- FT, Frank & Timme
- Year
- 2015
- Tongue
- English
- Leaves
- 481
- Series
- TransUฬD 74.
- Category
- Library
No coin nor oath required. For personal study only.
โฆ Subjects
Gramaฬtica cognitiva;Corpus (Linguฬiฬstica);Lenguaje y lenguas -- Variacioฬn;Traduccioฬn e interpretacioฬn
๐ SIMILAR VOLUMES
Dissertation. Universitaet Hamburg. 2011. 251 Pages. (engl.)<div class="bb-sep"></div>The thesis presents a study of explicitation and implicitation in translation. Explicitating and implicitating shifts were manually identified in a corpus of English and German business texts and their translations
Babel. 2002. 48 (1). P. 14-33.<div class="bb-sep"></div>Assessing source text difficulty for the purpose of translation is of utmost importance in selecting texts for translator training and examination. However, very few guidelines exist on how to select texts according to level of difficulty and l
Adopting the tripartite theory of social psychology as its theoretical framework, this book advocates that the three components of social interaction โ affect, behaviour, and cognition โ underpin the daily activities of translators and interpreters. In particular, it argues that the affect or emotio
Adopting the tripartite theory of social psychology as its theoretical framework, this book advocates that the three components of social interaction โ affect, behaviour, and cognition โ underpin the daily activities of translators and interpreters. In particular, it argues that the affect or emotio