𝔖 Scriptorium
✦   LIBER   ✦

📁

Evaluation in Translation: Critical points of translator decision-making

✍ Scribed by Jeremy Munday


Publisher
Routledge
Year
2012
Tongue
English
Leaves
209
Category
Library

⬇  Acquire This Volume

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


In this book, Jeremy Munday presents advances towards a general theory of evaluation in translator decision-making that will be of high importance to translator and interpreter training and to descriptive translation analysis. By ‘evaluation’ the author refers to how a translator’s subjective stance manifests itself linguistically in a text.

In a world where translation and interpreting function as a prism through which opposing personal and political views enter a target culture, it is crucial to investigate how such views are processed and sometimes subjectively altered by the translator. To this end, the book focuses on the translation process (rather than the product) and strives to identify more precisely those points where the translator is most likely to express judgment or evaluation.

The translations studied cover a range of languages (Arabic, Chinese, Dutch, French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Russian, Spanish and American Sign Language) accompanied by English glosses to facilitate comprehension by readers. This is key reading for researchers and postgraduates studying translation theory within Translation and Interpreting Studies.

✦ Subjects


Языки и языкознание;Перевод и переводоведение;


📜 SIMILAR VOLUMES


Translating Values: Evaluative Concepts
✍ Piotr Blumczynski, John Gillespie (eds.) 📂 Library 📅 2016 🏛 Palgrave Macmillan UK 🌐 English

<p>This collection explores the central importance of values and evaluative concepts in cross-cultural translational encounters. Written by a group of international scholars from a diverse range of linguistic and cultural backgrounds, the chapters in this book consider what it means to translate cul

Nation, Language, and the Ethics of Tran
✍ Sandra Bermann, Michael Wood 📂 Library 📅 2005 🏛 Princeton University Press 🌐 English

In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining nationa

Times of Mobility: Transnational Literat
✍ Jasmina Lukic (editor); Sibelan Forrester (editor); Borbála Faragó (editor) 📂 Library 📅 2020 🏛 Central European University Press 🌐 English

<p>In an era of increased mobility and globalisation, a fast growing body of writing originates from authors who live in-between languages and cultures. In response to this challenge, transnational perspective offers a new approach to the growing body of cultural texts with an emphasis on experience

The Spread of Novels: Translation and Pr
✍ Mary Helen McMurran 📂 Library 📅 2009 🌐 English

Fiction has always been in a state of transformation and circulation: how does this history of mobility inform the emergence of the novel? The Spread of Novels explores the active movements of English and French fiction in the eighteenth century and argues that the new literary form of the novel was

Translations in Times of Disruption: An
✍ David Hook, Graciela Iglesias-Rogers (eds.) 📂 Library 📅 2017 🏛 Palgrave Macmillan UK 🌐 English

<p><p>This book throws light on the relevance and role played by translations and translators at times of serious discontinuity throughout history. Topics explored by scholars from different continents and disciplines include war, the disintegration of transnational polities, health disasters and re