书签已装载, 书签制作方法请找 [email protected] 完全免费 (若有印刷不清等问题也请发送相关邮件,会尽快更新的) 《中译翻译教材•翻译专业研究生系列教材•中译翻译文库•口笔译教学与研究丛书:非文学翻译理论与实践(第2版)》系“中译翻译教材•翻译专业研究生系列教材”之一。《中译翻译教材•翻译专业研究生系列教材•中译翻译文库•口笔译教学与研究丛书:非文学翻译理论与实践(第2版)》归纳了非文学翻译的特点,提出以英文写作的基本原则指导汉英翻译实践,详述如何利用互联网资源提高译文质量,介绍了文化成分的翻译、翻译改写、原文纠错、批判性思维等专业译员需要掌握的
非文学翻译理论与实践
✍ Scribed by 李长栓
- Publisher
- 中国对外翻译出版公司
- Tongue
- Chinese
- Leaves
- 614
- Category
- Library
No coin nor oath required. For personal study only.
📜 SIMILAR VOLUMES
本书旨在探索英语方向的文学翻译研究的基础理论,并从语言学、修辞学和文化的角度 对文学翻译展开多角度的研究,最后又从修辞和文化缺省补偿的角度对文学翻译做了进一步 的实践分析。主要内容涉及英语文学翻译概述、英语文学翻译的语言学研究、英语文学翻译 的风格与审美、英语文学翻译的文化研究、翻译文学新概念、当代文化理论与翻译研究、英 语文学翻译的修辞研究、英语文学翻译中的文化缺省补偿策略。
内容简介 · · · · · · 本书的讲述英汉翻译理论与指导翻译实践的完美结合。全书分为两篇章。第一篇理论技巧篇综述翻译基本概念、技巧,对比语言文化、评介中西译论。第二部分实践篇有19个单元。节录政治、科技、文学、商业等领域的文章作为练习,为读者呈现2~3种具有代表性的参考译文,加上精辟剖析、点评批改。既适合于自学,也适合作为课堂翻译教材。 读者对象:广大高校学生、从事翻译教学与研究的教师、参与翻译工作的社会人士。
书签已装载, 书签制作方法请找 [email protected] 完全免费 (若有印刷不清等问题也请发送相关邮件,会尽快更新的) 本书的讲述英汉翻译理论与指导翻译实践的完美结合。全书分为两篇章。第一篇理论技巧篇综述翻译基本概念、技巧,对比语言文化、评介中西译论。第二部分实践篇有19个单元。节录政治、科技、文学、商业等领域的文章作为练习,为读者呈现2~3种具有代表性的参考译文,加上精辟剖析、点评批改。既适合于自学,也适合作为课堂翻译教材。 读者对象:广大高校学生、从事翻译教学与研究的教师、参与翻译工作的社会人士。
书签已装载, 书签制作方法请找 [email protected] 完全免费 《理论与实践》是哲学大师哈贝马斯的早期著作。它对社会科学中的理论与实践的关系进行了系统探讨和全面研究,并立足于西方马克思主义传统,对西方某些学者如何认识马克思、发展马克思主义进行了概述,是研究20世纪60年代以来西方马克思主义和新马克思主义的发展情况,全面了解哈贝马斯思想发展历程和基本观点的一部重要著作。
<p>《管理学:理论与实践》作为21世纪高等院校应用型经管规划教材之一,结合作者多年的管理实践和管理学教学经验,按照篇、章和知识点的结构对管理学内容进行了模块化的系统介绍。书中以案例引导教学,用实践说明理论;对不同的学习内容的重要性及要求掌握的程度进行了分层分级,运用教学互动和案例讨论,提高课程学习的灵活性和适用性;在教学内容的组织方面与时俱进,体现了管理学的研究重点和新发展。每章后设有本章小结、复习思考题和知识自测题等,帮助学生梳理各知识点的内容,练习并测评运用知识的能力。</p> <p>《管理学:理论与实践》既可用做专科和本科管理专业学生和非管理专业研究生的教材,也可供各类组织的基层、中