𝔖 Scriptorium
✦   LIBER   ✦

📁

英汉翻译基础

✍ Scribed by 古今明


Publisher
上海外语教育出版社
Year
1997
Tongue
Chinese
Leaves
350
Series
21世纪英语学习丛书
Category
Library

⬇  Acquire This Volume

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


内容简介 · · · · · ·
《21世纪英语学习丛书•英汉翻译基础》的编写着眼于实际效用,力求做到深入浅出通俗易懂,帮助读者学会英汉翻译的基础知识和技能,并达到一定的熟练程度。全书共分为三十个单元,每个单元有一篇翻译练习并配有一篇相应的讲解材料,以帮助读者了解翻译的基础知识和常用方法,并通过适量的实践掌握基本的翻译技能。翻译练习的参考译文附于书后。翻译练习的题材和体裁声富多样,包括了散文、故事、历史、地理、科学技术、政治经济、文化艺术等;选材注意文字生动活泼,并且都有一个相对完整的情节或观点,以便于读者联系全文来掌握好如何翻译各个部分词句的分寸。讲解材料循序渐进地介绍翻译的基本知识和方法,包括绪论、词义判断和表达、句子结构的理解和转换、长句处理、以及比喻和引申这样几个难点的处理等五个部分;在讲解中对英语和汉语的异同进行了必要的对比,以促进对原文的理解和译文中的表达。


📜 SIMILAR VOLUMES


An elementary coursebook on English-Chin
✍ 冯庆华,穆雷 Feng Qinghua, Mu Lei. 📂 Library 🌐 Chinese

Beijing: Higher Education Press, 2009. — 8; 288 p.<br/>北京:高等教育出版社,2009年。 — 8;288页。— ISBN 9787040228243<div class="bb-sep"></div>《英汉翻译基础教程》编写的指导思想是把翻译视为一种技能化的训练,从单项的技能训练开始,逐步过渡到多项综合的技能化训练。其中词汇、句子、段落、修辞、篇章的翻译可以看作是单项技能训练的循序渐进,这些单项技能是做好翻译的基础,在熟悉了各项单项技能后,译者日后便可以根据实际情况灵活运用这些技能。读者也可以有的放矢地根据自己学习的进度来不断调整,在反复

英汉翻译简明教程
✍ 庄绎传 📂 Library 📅 2002 🏛 外语教学与研究出版社 🌐 Chinese

书签已装载, 书签制作方法请找 [email protected] 完全免费 (若有印刷不清等问题也请发送相关邮件,会尽快更新的) 《英汉翻译简明教程》有两大部分:“课文”和“英汉语言对比”。课文部分共分10个单元,涉及故事、历史、地理、经济、文化、文学(一)、文学(二)、科普、法律、演讲等10个方面。每个单元包括一课英译汉,一课汉译英。每课之内有对照阅读和练习,并附有提示和解说。提示和解说中,有些条前面标有星号练习,这些条对于理解或翻译有普遍意义,请读者特别注意。此外每课还有一个专栏,介绍有关翻译的理论和知识。

英汉翻译技巧与赏析
✍ 梁为祥 📂 Library 📅 2006 🏛 安徽科学技术出版社 🌐 Chinese

<p>在当代,可以说英语就是竞争力!本书内容详尽:包括典型句子的翻译与评析,英译汉技巧及综合应用,翻译与修辞,英语长句的翻译与赏析,直译与意译的比较等。典例丰富:提供了大量典型、生动、活泼的译例,便于读者掌握各种翻译技巧。学练结合:每章都配有适量的精选习题,并附有参考答案,方便读者操练与习得。本书可为参加国家翻译专业资格(水平)证书等级考试的考生、英语专业学生及四六级考生、考研者以及广大翻译爱好者等提供高效便捷的帮助!</p>