𝔖 Scriptorium
✦   LIBER   ✦

πŸ“

Corpus triangulation combining data and methods in corpus-based translation studies

✍ Scribed by Malamatidou, Sofia


Publisher
Routledge
Year
2018
Tongue
English
Leaves
203
Series
Routledge Studies in Empirical Translation 1.
Category
Library

⬇  Acquire This Volume

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


Theoretical considerations. Introduction --Triangulation in corpus-based translation studies -- Introduction to corpus triangulation -- Corpus data triangulation -- Corpus method triangulation -- Empirical applications. The language of English-Russian translation: Connectives -- Corpus triangulation in the study of connectives -- English-Greek language contact through translation: (Pseudo- )Clefts -- Triangulating  Read more...

✦ Table of Contents


PART I: Theoretical ConsiderationsIntroduction1. Triangulation in Corpus-based Translation Studies2. Introduction to Corpus Triangulation 3. Corpus Data Triangulation4. Corpus Method TriangulationPART II: Empirical Applications5. The Language of English-Russian Translation: Connectives6. Corpus Triangulation in the Study of Connectives7. English-Greek Language Contact through Translation: (Pseudo-)Clefts8. Triangulating Language Contact through TranslationConclusion

✦ Subjects


Translating and interpreting -- Research -- Methodology;Corpora (Linguistics);Translating and interpreting -- Research -- Methodology


πŸ“œ SIMILAR VOLUMES


Phraseology in Corpus-Based Translation
✍ Meng Ji πŸ“‚ Library πŸ“… 2011 πŸ› Peter Lang 🌐 English

Translations of Cervantes’ Don Quijote (1605) take pride of place among foreign literature in China. Despite the contrasts between the two cultures and the passage of four centuries the adventures and misadventures of the Castilian hero have always been popular with Chinese readers. In this book a c

Introducing Corpus-based Translation Stu
✍ Kaibao Hu (auth.) πŸ“‚ Library πŸ“… 2016 πŸ› Springer-Verlag Berlin Heidelberg 🌐 English

<p><p>The book addresses different areas of corpus-based translation studies, including corpus-based study of translation features, translator’s style, norms of translation, translation practice, translator training and interpreting. It begins by tracing the development of corpus-based translation s

Phraseology in Corpus-Based Translation
✍ Meng Ji πŸ“‚ Library πŸ“… 2010 πŸ› Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissensc 🌐 English

<span>Translations of Cervantes’ </span><span>Don Quijote</span><span> (1605) take pride of place among foreign literature in China. Despite the contrasts between the two cultures and the passage of four centuries the adventures and misadventures of the Castilian hero have always been popular with C

Corpus-Based Translation Studies: Resear
✍ Alet Kruger, Kim Wallmach, Jeremy Munday πŸ“‚ Library πŸ“… 2011 πŸ› Bloomsbury Academic 🌐 English

This is a collection of leading research within corpus-based translation studies (CTS). CTS is now recognized as a major paradigm that has transformed analysis within the discipline of translation studies. It can be defined as the use of corpus linguistic technologies to inform and elucidate the tra

Quantitative methods in corpus-based tra
✍ Michael P. Oakes, Meng Ji πŸ“‚ Library πŸ“… 2012 πŸ› John Benjamins Pub. Co. 🌐 English

This is a comprehensive guidebook to the quantitative methods needed for Corpus-Based Translation Studies (CBTS). It provides a systematic description of the various statistical tests used in Corpus Linguistics which can be used in translation research. In Part 1, Theoretical Explorations, the int

Corpus-Based Studies of Translational Ch
✍ Richard Xiao, Xianyao Hu (auth.) πŸ“‚ Library πŸ“… 2015 πŸ› Springer-Verlag Berlin Heidelberg 🌐 English

<p><p>This book takes a corpus-based approach, which integrates translation studies and contrastive analysis, to the study of translational language. It presents the world’s first balanced corpus of translational Chinese, which, in combination with a comparable native Chinese corpus, provides a reli