𝔖 Scriptorium
✦   LIBER   ✦

πŸ“

Audiovisual Translation : Theoretical and Methodological Challenges

✍ Scribed by Yves Gambier; Sara Ramos Pinto


Publisher
John Benjamins Publishing Company
Year
2018
Tongue
English
Leaves
154
Series
Benjamins Current Topics Ser.
Edition
1
Category
Library

⬇  Acquire This Volume

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


The exponential growth of Audiovisual Translation (AVT) in the last three decades has consolidated its place as an area of study within Translation Studies (TS). However, AVT is still a young domain currently exploring a number of different lines of inquiry without a specific methodological and theoretical framework. This volume discusses the advantages and drawbacks of ten approaches to AVT and highlights the potential avenues opened up by new methods. Our aim is to jumpstart the discussion on the (in)adequacy of the methodologies imported from other disciplines and the need (or not) for a conceptual apparatus and framework of analysis specific to AVT. This collective work relates to recent edited volumes that seek to take stock on research in AVT, but it distinguishes itself from those publications by promoting links in what is now a very fragmented field. Originally published as a special issue of Target 28:2 (2016).

✦ Subjects


Translating and interpreting-Study and teaching.; LAN023000; NON000000; SOC052000


πŸ“œ SIMILAR VOLUMES


Empirical Translation Studies: New Metho
✍ Gert De Sutter (editor); Marie-Aude Lefer (editor); Isabelle Delaere (editor) πŸ“‚ Library πŸ“… 2017 πŸ› De Gruyter Mouton 🌐 English

<p>The present volume is devoted to the study of language use in translated texts as a function of various linguistic, contextual and cognitive factors. It contributes to the recent trend in empirical translation studies towards more methodological sophistication, including mixed methodology designs

Empirical Translation Studies: New Metho
✍ Gert De Sutter (editor); Marie-Aude Lefer (editor); Isabelle Delaere (editor) πŸ“‚ Library πŸ“… 2017 πŸ› De Gruyter Mouton 🌐 English

<p>The present volume is devoted to the study of language use in translated texts as a function of various linguistic, contextual and cognitive factors. It contributes to the recent trend in empirical translation studies towards more methodological sophistication, including mixed methodology designs

Study of World Politics: Volume I: Theor
✍ James N. Rosenau πŸ“‚ Library πŸ“… 2006 🌐 English

The Study of World Politics is two volume set that presents thirty-nine essays of some two hundred essays authored by Professor James Rosenau, a renowned international political theorist. They include both articles recently published and those that have not previously been published. All of them foc

Reception Studies and Audiovisual Transl
✍ Elena Di Giovanni, Yves Gambier πŸ“‚ Library πŸ“… 2018 πŸ› John Benjamins Publishing Company 🌐 English

The coming of age of audiovisual translation studies has brought about a much-needed surge of studies focusing on the audience, their comprehension, appreciation or rejection of what reaches them through the medium of translation. Although complex to perform, studies on the reception of translated a

Audiovisual Translation: Research and Us
✍ MikoΕ‚aj Deckert πŸ“‚ Library πŸ“… 2017 πŸ› Peter Lang 🌐 English

This book explores two strands of Audiovisual Translation referred to as Β«researchΒ» and Β«useΒ». As their points of convergence as well as divergence are brought to light, the contributors show that the two tend to overlap and cross-pollinate. The volume’s inquiries of linguistic, cultural, sociologic