ĶĒNIŅA ZĀLAMANA RAKTUVES Raiders Hegards Pagājušā gadsimta populārais rakstnieks Raiders Hegards latviešu lasītājam nav svešs — 1967. gadā izdevniecība «Zinātne» laida klajā viņa spraigiem notikumiem bagāto vēsturisko romānu «Montesumas meita». Sajā izdevumā apvienotos darbus — «Ķēniņa Zālaman
Ķēniņa Zālamana raktuves
- Book ID
- 126400181
- Publisher
- Zinātne
- Year
- 1970
- Tongue
- Latvian
- Weight
- 498 KB
- Category
- Standards
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
ĶĒNIŅA ZĀLAMANA RAKTUVES
Raiders Hegards
Pagājušā gadsimta populārais rakstnieks Raiders Hegards latviešu lasītājam nav svešs — 1967. gadā izdevniecība «Zinātne» laida klajā viņa spraigiem notikumiem bagāto vēsturisko romānu «Montesumas meita».
Sajā izdevumā apvienotos darbus — «Ķēniņa Zālamana raktuves» un «Daiļā Margareta» — ari raksturo veiksmīgi samezglots sižets, negaidīti notikumu pavērsieni.
Pirmā romāna darbība notiek Dienvidāfrikā. Rakstnieka iztēli rosinājis un romānam vielu devis neprātīgais dimantu un zelta drudzis, ko bija izraisījusi dimantu lauku atklāšana Dienvidāfrikā. «Ķēniņa Zālamana raktuvēs» R. Hegards arī ievijis paša vērojumus Dienvidāfrikā, kur rakstnieks dzīvojis vairākus gadus un iepazinies ar vietējo cilšu paražām un ticējumiem.
romānā — «Daiļā Margareta» — attēlota vēsturiskā situācija Anglijā un Spānijā 15. gs. beigās, kad notika izšķirošā cīņa starp absolūto monarhiju un feodāļu varu, kad Spānijā Ferdinanda un Isabellas valdīšanas laikā «neticīgos» un «ķecerus» nežēlīgi vajāja inkvizīcija. Autors nosoda tolaik izplatītos rasu un reliģiskos aizspriedumus.
Iepazīstoties ar romāna spilgti ieskicēto varoņu aizraujošajiem piedzīvojumiem, lasītājs izjūt tēlotā laikmeta atmosfēru, gūst priekšstatu par sadzīvi un tikumiem viduslaiku Anglijā un Spānijā.
I. Kuskova ilustrācijas
H. P urviņa mākslinieciskā apdare
✦ Subjects
Путешествия и приключения
📜 SIMILAR VOLUMES
BORISS DJACENKO SATRAUKUMS ĶĒniŅa IELĀ No vācu valodas tulkojis Ingus Liniņš RIGA «LIESMA» 1989 Boris DJacenko AUFRUHR IN DER KONIGSGASSE 1959 Milteldeutscher Verlag Halle (Saale) Mākslinieks Uldis Ozoliņš by Mltteldeutscher Verlag, Halle (Saale), 1959 © 1. Linlņš, tulkojums latviešu valodā,
ALANS PĪZS ĶERMEŅA VALODA Ka atminēt sarunu biedra domas pec viņa stajas un kustībām No angļu valodas tulkojis Uldis Sīlis JUMAVA Alans Pīzs vada Pease Training Corporation — izglitības centru Sidnejā, Austrālijā un lasa lekcijas visā pasaulē. Viņa grāmatas, filmas un mācību programmas lieto da
ZENONS KOSIDOVSKIS EVAŅĢĒLISTU STĀSTI RĪGA «ZINĀTNE» 1982 Savā grāmata, kas zināmā mērā ir «Bībeles stāstu» turpinājums, Zenons Kosidovskis analizē kanoniskos Jaunās derības tekstus, iepazīstina lasītāju ar mūsdienu vēsturzinātnes, lingvistikas un arheoloģijas atziņām. Starp apkārtklaiņojoš
ZENONS KOSIDOVSKIS Evaņģēlistu stāsti Savā grāmata, kas zināmā mērā ir «Bībeles stāstu» turpinājums, Zenons Kosidovskis analizē kanoniskos Jaunās derības tekstus, iepazīstina lasītāju ar mūsdienu vēsturzinātnes, lingvistikas un arheoloģijas atziņām. Starp apkārtklaiņojošiem sludinātājiem un pra
VĀVERĒNS TOMS UN VIŅA DRAUGI MIRDZA KĻAVA Pasakas ZVAlGZNE ABC Mākslinieks Pavils Šenhofs Eduarda Groševa vāka noformējums Redaktore K. Skrivele Māksl. redaktore M. Alševska Tehn. redaktore Kļaviņa Korektore G. Rudzite Maketētāja Kļaviņa Apgāds Zvaigzne ABC, SIA, K. Valdemāra ielā 105, Rīgā, L