A REVIEW ARTICLE\* 1. This new volume of the veteran Nirukta scholar contains eleven numbered notes (X -XX) and one article which carries no number. 1 All of them had been, or were about to be, published elsewhere. Together they contain interesting new points of view on quite a number of the problem
Rigvedicāmur-, āmarīt(underset{ aise0.3emhbox{(smash{scriptscriptstylecdot})}}{R}),marmartu, etc.
✍ Scribed by Stanley Insler
- Publisher
- Brill
- Year
- 1971
- Tongue
- English
- Weight
- 677 KB
- Volume
- 13
- Category
- Article
- ISSN
- 0019-7246
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
Within the language of the Rigveda there appear four derivatives amaritr. '-, amf~r-, mf~r-, arn~ri-from an Old Indic root m? (ablaut-type pratar?tr. '-, suprat~r-, tSturi-:tf 'cross'), attested in seven passages in total, 1 and restricted in distribution to three hymn-cycles of the collection (IV ~, VIII 4, IX1). ~ Since the last occurrence of these formations is encountered at IX 61.24 in the Soma-man..dala, undoubtedly a compilation of hymns directed to that divinity which have been extracted from the family-books, we may at once try to be more exacting about the probable source of the hymn in question. Valuable evidence in this direction is provided by the mention of the name Turv~i~a Y~idu in verse 2, for elsewhere in the sam. hita -omitting five passages in the heterogeneous 1st cycle and one in the younger Xth cycle --this name (in one form or another) a appears only in the Vth through VIIIth mag.dalas, distributed in the following fashion: V ~, VI a, VII ~, VIIF. The manifestly predominant use of Turv~i~a in hymn-cycle VIII and its absence in hymn-cycle IV, the only other locus of the formations from m? under discussion, thus seem to clearly suggest that IX 61 originally stemmed from the same bardic circle as the hymns of the VIIIth ma~.dala. And in support of this view, we note that the anukramag~ attributes the composition of IX 61 to a poet, Amahiyu -~flgirasa, whose family name figures, second only to the K~.nvas, among the bards of cycle VIII (e.g., Purumedha .~fig., Priyamedha .~flg., Virfipa Afig., etc.), but never among those of cycle IV. We may therefore consider the set of forms under discussion to be part of the isolated and therefore characteristic vocabulary of the two aforementioned man..dalas.
Equal precision must also be reached with regard to the derivatives 1 Five notably are Indra verses.
2
Abhipramt~r-, it will turn out, belongs to a different root. Its appearance at X 115.2c seems to support this view. 3 Turwt~a, Turvfi~a Y~du, Turvfi.4a Y~dva.
📜 SIMILAR VOLUMES
## BRIEF COMMUNICATIONS A PROPOS DU VARiY.4RHAVARNASTOTRA DE M~T.RCETA Dans le dernier fascicule du Journal Asiatique M. Bernard Pauly publie un grand nombre de fragments sanskrits du Varn. drhavarn, astotra de M~trce.ta ("Mat6riaux pour une 6dition d6finitive du Varn. ~rhavar .nastotra de Mfitrce
## Leiden 1. The basic meanings ascribed to the adverbs anu~thf~ and anu~lh(u)y~ by dictionaries, handbooks and translations are: a) "immediately"; b) "in (proper) order"; c) "properly, duly". Most scholars seem to derive c) from b). More or less outside the generally accepted interpretations lies
Ober das relativ hohe Alter wenigstens der ~iltesten Teile der Bhagavadgitd scheint sich die Forschung weitgehend einig zu sein, 1 nicht dagegen fiber die Frage, ob diese ~ltesten Teile yon Anfang an dem Mahdbhdrata angeh6rt haben, oder ob die Bhagavadgitd ein Einschub sei, der zuvor als selbsffmdig