In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining nationa
Pacific Spaces: Translations and Transmutations
✍ Scribed by A.-Chr Engels-Schwarzpaul (editor); Lana Lopesi (editor); Albert L. Refiti (editor)
- Publisher
- Berghahn Books
- Year
- 2022
- Tongue
- English
- Leaves
- 218
- Series
- Pacific Perspectives: Studies of the European Society for Oceanists; 10
- Category
- Library
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
Delving into Pacific spaces from a variety of disciplinary perspectives and interpretations, this book looks at how the anthropological and architectural can be connected. The contributors to this book – architectural practitioners, architectural and spatial design theorists, anthropologists and historians – show not only how new theoretical perspectives can arise out of comparing aspects specific to one discipline with their equivalents of another, but also demonstrate how a space of emergence is created for something that goes beyond both, enhancing both fields of potentialities.
✦ Table of Contents
Contents
Illustrations
Introduction. Pacific Spaces: Dialogues between Architecture and Anthropology
1 Māori ‘Architectural Anthropology’
2 The Junction of the Tala and the Itu
3 The Energetics of Vā and the Samoan Faletele
4 Vā and Its Relationship to the Samoan Built Environment
5 ‘Carving Costs Nothing’ Māori Woodcarvers Train Wage-Labourers How to Show Up to Work on Time
6 Zombie Architecture: Sacrifice in Pre-contact Polynesian and Classical European Buildings
7 Maunawila Heiau: A Sacred Hawaiian Tempo-Spatial Structure Linking Hawai‘i and Moana Nui
8 Aelon Kein Ad: A Case Study of Rimajol Place Identity in the United States
9 Hinemihi 2.0 Whare-for-Export
10 Travelling Houses: Translation, Change and Ambivalence
Conclusion. Vā: What Is In-Between Architecture and Anthropology?
Glossary
Index
📜 SIMILAR VOLUMES
<em>Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives</em>situates feminist translation as political activism. Chapters highlight the multiple agendas and visions of feminist translation and the different political voices and cultural heritages through which it speaks across times a
"What does it mean to queer a concept? If queerness is a notion that implies a destabilization of the normativity of the body, then all cultural systems contain zones of discomfort relevant to queer studies. What then might we make of such zones when the use of the term queer itself has transcended
Translating the Queer focuses on the dissemination of queer knowledge, concepts, and representations throughout Latin America, a migration that has been accompanied by concomitant processes of translation, adaptation, and epistemological resistance.
<div><I>Translating the Queer</I> examines how concepts of queer knowledge and its representations have been disseminated throughout Latin America, a dissemination that has been accompanied by processes of translation, adaptation, and resistance. Héctor Domínguez Ruvalcaba discusses the formation of
Fiction has always been in a state of transformation and circulation: how does this history of mobility inform the emergence of the novel? The Spread of Novels explores the active movements of English and French fiction in the eighteenth century and argues that the new literary form of the novel was