In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining nationa
Nation, Language, and the Ethics of Translation
β Scribed by Wood, Michael;Bermann, Sandra
- Publisher
- Princeton University Press
- Year
- 2005;2013
- Tongue
- English
- Series
- Translation/transnation
- Category
- Library
No coin nor oath required. For personal study only.
β¦ Synopsis
"In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining national and cultural boundaries, "translation" is now emerging as a reformulated subject of lively, interdisciplinary debate. Nation, Language, and the Ethics of Translation enters the heart of this debate. It covers an exceptional range of topics, from simultaneous translation to legal theory, from the language of exile to the language of new nations, from the press to the cinema; and cultures and languages from contemporary Bengal to ancient Japan, from translations of Homer to the work of Don DeLillo. All twenty-two essays, by leading voices including Gayatri Spivak and the late Edward Said, are provocative and persuasive. The book's four sections--"Translation as Medium and across Media," "The Ethics of Translation," "Translation and Difference," and "Beyond the Nation"--Together provide a comprehensive view of current thinking on nationality and translation, one that will be widely consulted for years to come." http://www.loc.gov/catdir/enhancements/fy0654/2004061697-d.html.
β¦ Table of Contents
Public role of writers and intellectuals / Edward Said --
Issues in the translatability of law / Pierre Legrand --
Simultaneous interpretation / Lynn Visson --
Touch of translation / Samuel Weber --
Languages of cinema / Michael Wood --
Translating into English / Gayatri Chakravorty Spivak --
Tracking the "native informant" / Henry Staten --
Levinas, translation, and ethics / Robert Eaglestone --
Comparative literature / Stanley Corngold --
Translation as community / Jonathan E. Abel --
Translation with no original / Emily Apter --
Local contingencies / Lawrence Venuti --
Nationum Origo / Jacques Lezra --
Metrical translation / Yopie Prins --
Translating history / Sandra Bermann --
German academic exiles in Istanbul / Azade Seyhan --
Delillo in Greece eluding the name / Stathis Gourgouris --
Translating grief / FrancΜ§oise Lionnet --
Synthetic vision / Gauri Viswanathan --
National literature in transnational times / Vilashini Cooppan --
Postcolonial Latin America and the magic realist imperative / Sylvia Molloy --
Death in translation / David Damrosch.
β¦ Subjects
Ethische aspecten;Kulturkontakt;Kulturwissenschaften;Nationaal bewustzijn;Simultaanvertalen;Traduction;Γbersetzung;Vertalen;Translating and interpreting;Aufsatzsammlung;UΜbersetzung
π SIMILAR VOLUMES
<p>In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining nati
vi, 413 p. ; 24 cm
<br> <p>In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefini
<p>This book examines the translation of Arabic literature into English, in conversation with contemporary literary scholarship and classical Arabic aesthetic and linguistic paradigms. Case studies reveal practices of translating that activate embodied forms of language and affective modes of recept
The second edition addresses new theoretical and empirical developments since its initial publication, including the burgeoning influence of globalization and the relentless rise of English as the current world language. May's broad position, however, remains largely unchanged. He argues that the ca