𝔖 Scriptorium
✦   LIBER   ✦

📁

Law, Language and Translation: From Concepts to Conflicts

✍ Scribed by Rosanna Masiola, Renato Tomei (auth.)


Publisher
Springer International Publishing
Year
2015
Tongue
English
Leaves
105
Series
SpringerBriefs in Law
Edition
1
Category
Library

⬇  Acquire This Volume

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


This book is a survey of how law, language and translation overlap with concepts, crimes and conflicts. It is a transdisciplinary survey exploring the dynamics of colonialism and the globalization of crime. Concepts and conflicts are used here to mean ‘conflicting interpretations’ engendering real conflicts. Beginning with theoretical issues and hermeneutics in chapter 2, the study moves on to definitions and applications in chapter 3, introducing cattle stealing as a comparative theme and global case study in chapter 4. Cattle stealing is also known in English as ‘rustling, duffing, raiding, stock theft, lifting and predatorial larceny.’ Crime and punishment are differently perceived depending on cultures and legal systems: ‘Captain Starlight’ was a legendary ‘duffer’; in India ‘lifting’ a sacred cow is a sacrilegious act. Following the globalization of crime, chapter 5 deals with human rights, ethnic cleansing and genocide. International treaties in translation set the scene for two world wars. Introducing ‘unequal treaties’ (e.g. Hong Kong), chapter 6 highlights disasters caused by treaties in translation. Cases feature American Indians (the ‘trail of broken treaties’), Maoris (Treaty of Waitangi) and East Africa (Treaty of Wuchale).

✦ Table of Contents


Front Matter....Pages i-xiii
Introduction....Pages 1-4
Theoretical Concepts....Pages 5-17
Definitions and Applications....Pages 19-34
A Global Crime and World Hunger....Pages 35-46
Conflicts and Clashes....Pages 47-72
Manipulating Treaties....Pages 73-94

✦ Subjects


Theories of Law, Philosophy of Law, Legal History; Translation; Criminology & Criminal Justice; Sources and Subjects of International Law, International Organizations; Applied Linguistics; Private International Law, International &am


📜 SIMILAR VOLUMES


The Concept of Law from a Transnational
✍ Detlef Von Daniels; Professor Tom D Campbell 📂 Library 📅 2010 🏛 Taylor & Francis Group 🌐 English

This book brings together the fruits of different traditions in legal philosophy and draws on them to develop a systematic thesis on the concept of law. The work uses a legal model to explore the underlying question of how the current phenomena of transnational law are best understood, in combinatio

Nation, Language, and the Ethics of Tran
✍ Sandra Bermann, Michael Wood 📂 Library 📅 2005 🏛 Princeton University Press 🌐 English

In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining nationa

Culture and International Trade Law: Fro
✍ Juneyoung Lee 📂 Library 📅 2023 🏛 Brill Nijhoff 🌐 English

<span>How can policies on trade and culture be coordinated in such a way that both are enabled to flourish? This book makes the argument for moving from viewing trade and culture as "in conflict" to assessing the two fields </span><span>in coordination</span><span>--at the domestic, regional and int

Conceptual Conflicts in Metaphors and Fi
✍ Michele Prandi 📂 Library 📅 2017 🏛 Taylor & Francis Ltd 🌐 English

This innovative volume provides a comprehensive integrated account of the study of conceptual figures, demonstrating the ways in which figures and in particular, conflictual figures, encapsulate linguistic expression in the fullest sense and in turn, how insights gleaned from their study can contr

Translation Issues in Language and Law
✍ Frances Olsen, R. Alexander Lorz, Dieter Stein 📂 Library 📅 2009 🏛 Palgrave Macmillan 🌐 English

Contributions from world-class specialists in Europe and the USA provide an overview of the major linguistic and legal issues arising in legal translation.