๐”– Scriptorium
โœฆ   LIBER   โœฆ

๐Ÿ“

Hybrid Approaches to Machine Translation

โœ Scribed by Babych, Bogdan; Banchs, Rafael E.; Costa-jussร , Marta R.; Eberle, Kurt; Lambert, Patrik; Rapp, Reinhard


Year
2016
Tongue
English
Leaves
208
Series
Theory and Applications of Natural Language Processing
Category
Library

โฌ‡  Acquire This Volume

No coin nor oath required. For personal study only.

โœฆ Synopsis


This volume provides an overview of the field of Hybrid Machine Translation (MT) and presents some of the latest research conducted by linguists and practitioners from different multidisciplinary areas. Nowadays, most important developments in MT are achieved by combining data-driven and rule-based techniques. These combinations typically involve hybridization of different traditional paradigms, such as the introduction of linguistic knowledge into statistical approaches to MT, the incorporation of data-driven components into rule-based approaches, or statistical and rule-based pre- and post-processing for both types of MT architectures.

The book is of interest primarily to MT specialists, but also โ€“ in the wider fields of Computational Linguistics, Machine Learning and Data Mining โ€“ to translators and managers of translation companies and departments who are interested in recent developments concerning automated translation tools.

โœฆ Table of Contents


Front Matter ....Pages i-ix
Hybrid Machine Translation Overview (Cristina Espaรฑa-Bonet, Marta R. Costa-jussร )....Pages 1-24
Front Matter ....Pages 25-25
Controlled Ascent: Imbuing Statistical MT with Linguistic Knowledge (William D. Lewis, Chris Quirk, Qin Gao)....Pages 27-55
Hybrid Word Alignment (Santanu Pal, Sudip Kumar Naskar)....Pages 57-75
Syntax-Based Pre-reordering for Chinese-to-Japanese Statistical Machine Translation (Dan Han, Pascual Martรญnez-Gรณmez, Yusuke Miyao)....Pages 77-108
Front Matter ....Pages 109-109
Machine Learning Applied to Rule-Based Machine Translation (Annette Rios, Anne Gรถhring)....Pages 111-129
Language-Independent Hybrid MT: Comparative Evaluation of Translation Quality (George Tambouratzis, Marina Vassiliou, Sokratis Sofianopoulos)....Pages 131-157
Front Matter ....Pages 159-159
Creating Hybrid Dependency Parsers for Syntax-Based MT (Nathan David Green, Zdenฤ›k ลฝabokrtskรฝ)....Pages 161-190
Using WordNet-Based Word Sense Disambiguation to Improve MT Performance (ล pela Vintar, Darja Fiลกer)....Pages 191-205

โœฆ Subjects


Computer science;Computational linguistics;Translating and interpreting


๐Ÿ“œ SIMILAR VOLUMES


Translating Style: A Literary Approach t
โœ Tim Parks ๐Ÿ“‚ Library ๐Ÿ“… 2014 ๐Ÿ› Routledge ๐ŸŒ English

<P>Arising from a dissatisfaction with blandly general or abstrusely theoretical approaches to translation, this book sets out to show, through detailed and lively analysis, what it really means to translate literary style. Combining linguistic and lit crit approaches, it proceeds through a series o

Stylistic Approaches to Translation
โœ Jean Boase-Beier ๐Ÿ“‚ Library ๐Ÿ“… 2014 ๐Ÿ› Routledge ๐ŸŒ English

<P>The concept of style is central to our understanding and construction of texts. But how do translators take style into account in reading the source text and in creating a target text?</P> <P>This book attempts to bring some coherence to a highly interdisciplinary area of translation studies, sit

An Introduction to Machine Translation
โœ W. John Hutchins, Harold L. Somers ๐Ÿ“‚ Library ๐Ÿ“… 1992 ๐Ÿ› Academic Press ๐ŸŒ English

The translation of foreign language texts by computers was one of the first tasks that the pioneers of computing and artificial intelligence set themselves. Machine translation is again becoming an important field of research and development as the need for translations of technical and commercial d

Travel and Translation in the Early Mode
โœ Carmine G. Di Biase ๐Ÿ“‚ Library ๐Ÿ“… 2006 ๐ŸŒ English

The relationship between travel and translation might seem obvious at first, but to study it in earnest is to discover that it is at once intriguing and elusive. Of course, travelers translate in order to make sense of their new surroundings; sometimes they must translate in order to put food on the

Translational Approach to Heart Failure
โœ Gilles W. De Keulenaer, Vincent Segers, Dirk L. Brutsaert (auth.), Jozef Bartune ๐Ÿ“‚ Library ๐Ÿ“… 2013 ๐Ÿ› Springer-Verlag New York ๐ŸŒ English

<p><p>The refined pathophysiologal understanding of the heart failure syndrome together with the surge of new technological advances led to innovative medical and interventional treatment strategies improving the outcome of heart failure patients. However the complex interplay between the clinical p