Discourse in Translation
β Scribed by Said Faiq (Editor)
- Publisher
- Routledge
- Year
- 2018
- Tongue
- English
- Leaves
- 242
- Category
- Library
No coin nor oath required. For personal study only.
β¦ Synopsis
This book explores the discourse in and of translation within and across cultures and languages. From the macro aspects of translation as an inter-cultural project to actual analysis of textual ingredients that contribute to translation and interpreting as discourse, the ten chapters represent different interrogations of 'global' theories of discourse and translation. Offering interrogations of theories and practices within different socio-cultural environments and traditions (Eastern and Western), Discourse in Translation considers a plethora of domains, including historiography, ethics, technical and legal discourse, subtitling and the politics of media translation as representation. This is key reading for all those working on translation and discourse within translation studies and linguistics.
π SIMILAR VOLUMES
This book presents a unique perspective into the investigation and analysis of public discourses, such as those of the environment, politics, and social media, springing from issues of key relevance to contemporary society, including the War on Terror, the 'Arab Spring', and the climate-change debat
<p>The current volume is a collection of papers representing the most recent developments in linguistics, specifically in the fields of language, discourse and translation studies. It includes papers representative of traditionally distinguished linguistic subdisciplines such as phonetics and phonol
<p>The current volume is a collection of papers representing the most recent developments in linguistics, specifically in the fields of language, discourse and translation studies. It includes papers representative of traditionally distinguished linguistic subdisciplines such as phonetics and phonol
<em>A Discourse Analysis of News Translation in China</em> offers hitherto underexplored inroads into Chinese media through insider perspectives on a unique Chinese newspaper, <i>Cankao Xiaoxia</i> which not only is the largest circulating newspaper in China but is also unique in that its news consi
<span>This book explores the actual process of mediation operation in the translation process and the interaction between mediation and social structure. It defines mediation in translation in a parameterized manner, characterizing the linguistic properties of mediation for ease of mediation identif