𝔖 Scriptorium
✦   LIBER   ✦

📁

现代俄语虚词用法词典

✍ Scribed by 童宪刚; 朱丽云; 刘同英; 陆嘉


Publisher
上海外语教育出版社
Year
1999
Tongue
Chinese
Leaves
666
Category
Library

⬇  Acquire This Volume

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


《现代俄语虚词用法词典》是一部中型俄汉双语词典。本词典搜集了现代俄语词法体系中较常用的虚词(包括前置词、连接词和语气词)。此外,为了反映出俄语虚词的发展趋势和当代的研究成果,词典中还收录了部分具有明显虚词化倾向,但尚未完全转化为虚词的词语(即аналоги)。全书共计943 个词目。释文注明了它们在构词、语音、语法、修辞上的特点,列举其主要含义及常见用法,供广大俄语工作者查考。

✦ Table of Contents


前言
凡例
目录
前置词
连接词
语气词
附录
1. 前置词与连用词的接格关系一览表
2. 非派生前置词与派生前置词一览表
3. 表示空间、时间、原因意义的前置词一览表
4. 连接词构成分类表
5. 复合连接词构成分类表
6. 连接词句法特性分类表
7. 连接词修辞特性分类表
8. 语气词形态划分一览表
9. 语气词基本形式与变体形式对照表
10. 语气词来源一览表
11. 语气词修辞色彩一览表
12. 语气词的主要语言功能简表
全书词目总索引


📜 SIMILAR VOLUMES


俄语前置词用法词典
✍ 冀刚; 江鹏; 陈照南; 余震球 📂 Library 📅 1992 🏛 上海译文出版社 🌐 Chinese

<p>《俄语前置词用法词典》是为中学师生、高校俄语专业学生、俄语自学者编写的一本俄语参考书。</p> <p>俄语前置词虽属虚词,但其本身的“词汇意义和语法作用又是那么丰富”(维诺格拉多夫),然而它的确切意义必须根据前置词和其他词的联系以及在句中所处的地位才能确定。因此,前置词是中国学生较难掌握的词类之一,学生们普遍感到前置词(特别是原始前置词)在句中所表示的各种关系和传达的各种细腻意味难以捉摸,而熟悉并掌握前置词的用法及所表示的各种关系,有助于准确地理解言语作品,确切简洁地表达思想。</p> <p>为帮助俄语学习者学习俄语前置词的用法及所表示的各种关系,我们把自己在教学实践中所积累的资料加

俄语前置词用法词典
📂 Library

俄语前置词用法词典 <br/>本词典包括常用的俄俄语前置词的用法,并举例说明。<br/>该词典适用于俄语为二语的学习者,为他们的俄语学习提供便利。

英语词语用法详解词典
✍ 王福祯; 王芳; 许鸿 📂 Library 📅 2014 🏛 商务印书馆 🌐 English, Chinese

来源及讨论: https://forum.freemdict.com/t/topic/6241/144 <p>学过英语的人常会遇到这样的情况:学了多年的英语,单词记了上万个,语法书也读了好几本,但说出或写出的英语却错误百出,很难与人进行正常的交流。究其原因,是因为不符合英语习惯用法所致。</p> <p>本词典收词4100余条,涵盖大部分英语常用词汇,从实用性出发,重点讲解中国人学习和使用英语时容易出错之处。语言简明、扼要,运用典型例句、正误对比等手法,在有限的篇幅内,向读者提供尽可能多的信息。在编写过程中,编者广泛参阅了国内外一些惯用法研究成果,同时又特别注意到了英语惯用法的一些新变化

古代汉语虚词词典
✍ 中国社会科学院语言研究所古代汉语研究室 📂 Library 📅 1999 🏛 商务印书馆(香港)有限公司 🌐 Chinese

<p>《古代汉语虚词词典(精)》共收单音虚词762条,复合虚词491条,惯用词组289条,固定格式313条,共计1855条。条目按汉语拼音字母顺序排列。本词典所收的词条主要是古代汉语虚词,也酌收部分近代汉语虚词。所收的词类有副词、介词、连词、助词、语气词、感叹词、助动词、代词、不定数词等。严格地说,本词典收入的不完全是虚词,譬如代词、不定数词。收入这类词,主要为读者阅读古籍提供更多的方便,而不代表编者对词汇的虚实观。</p>

英语常用词用法词典(第3版)
✍ 北京大学西语系英语专业 📂 Library 📅 2021 🏛 商务印书馆 🌐 Chinese

<p>本词典收录约2000个单词和短语,不求面面俱到,而是注重英语中最常用词的实际用法以及同义词之间的比较。词典最早出版于1960年,是北京大学西语系英语专业师生集体智慧的结晶,根据英语教学实践中遇到的重点和难点编写而成,后于1983年和2003年两次修订。此次出版的修订第2版在保持原有体例和框架的基础上做了大量增补和订正,较详尽地辨析了中国人学英语时容易混淆的同义词、近似词和近音词,使其更符合新时代读者的需要。</p>