「清河翻譯組」蠡測
✍ Scribed by 训练
- Tongue
- Chinese
- Leaves
- 49
- Category
- Library
No coin nor oath required. For personal study only.
📜 SIMILAR VOLUMES
<p> 法律翻譯涵蓋範圍十分廣泛,限於篇幅,本書的選題不可能面面俱到,只選取其中幾種典型法律文類的文本作為翻譯講評素材。內容由淺入深,篇幅由節選到完整文本。 第1單元以一份香港的世紀大案「陳振聰與華懋慈善基金會的爭產案」的判決資料為素材講述法庭報導翻譯的各方面。第2單元討論法律條文的英漢翻譯,內容節選自《2001年反恐法案》。第3單元與第4單元闡述規章制度的翻譯:一篇討論招標書的英漢翻譯;另一篇討論金融機構的產品規定的漢英翻譯。第5單元闡述刑事性質的中國法律條文的漢英翻譯。第6單元也同樣是中國法律的漢英翻譯,但屬於民事性質的法律。第7單元專門討論典型的通用類合約條款的漢英翻譯。第8單元對
(This file is a scanned version of its corresponding physical book and has not yet undergone OCR processing.) AAA 級電玩遊戲資深翻譯師傾囊相授, 教你如何應對翻譯裡的各種挑戰, 在電玩翻譯的生存戰中殺出一條血路, 成為人人稱羨的電玩翻譯師! Q:我喜歡玩電玩,英文也還不錯,可以翻電玩嗎? Q:我是個自由譯者,平常沒接觸電玩,可以翻電玩嗎? Q:電玩翻譯這個工作,就是一邊打電動一邊翻譯嗎? Q:要成為電玩翻譯師,需要具備什麼條件嗎? Q:專職電玩翻譯,可以有穩定的收