𝔖 Scriptorium
✦   LIBER   ✦

📁

新编奈达论翻译

✍ Scribed by Tan Zai-xin


Publisher
中国对外翻译出版公司
Tongue
Chinese
Leaves
372
Category
Library

⬇  Acquire This Volume

No coin nor oath required. For personal study only.


📜 SIMILAR VOLUMES


翻译新论
✍ 杨自俭 📂 Library 📅 0 🏛 湖北教育出版社 🌐 Chinese
翻译乃大道
✍ Yu GuangZhong 📂 Fiction 📅 2014 🏛 Foreign Language Teaching and Research Press 🌐 Chinese

<p>《翻译乃大道》一书选收余光中译论散文二十余篇,既谈翻译,也谈现代中文。作者认为:翻译须用纯净的中文。以散文形式写译论,熔知性和感性于一炉。见解精辟独到,文笔优美清丽,各篇论文本身就是好文章,足以示范。

翻译新究
✍ 思果 📂 Library 📅 2018 🏛 广西师范大学出版社 🌐 Chinese

★ 著名散文家、翻译家的经验之谈,捍卫纯正的中文,文字工作者案头必备 ★ 译者的“自诊书”,读者的“预防针”,专治劣译和欧化中文,病例丰富,药到即除 【内容简介】 本书是《翻译研究》的续编,思果先生积累将近十年,再次对劣质译文发起挑战。书中有对翻译的宏观认识,解读中英文之间的区别,也通过大量案例,引领年轻译者在何种情况下要遵循原文的语序,何种情况下可以改动原文,甚至进行适当的增删,进而通过剪裁、锤炼、深思,让译文变得像散文一样流利清通。 【名人推荐】 《翻译研究》针对畸形欧化的种种病态,不但详为诊断,而且细加治疗,要说救人,真是救到了底。照说这种“临床报告”注定是

翻译新究
✍ 思果 📂 Library 📅 2018 🏛 广西师范大学出版社 🌐 Chinese

本书是《翻译研究》的续编,思果先生积累将近十年,再次对劣质译文发起挑战。书中有对翻译的宏观认识,解读中英文之间的区别,也通过大量案例,引领年轻译者在何种情况下要遵循原文的语序,何种情况下可以改动原文,甚至进行适当的增删,进而通过剪裁、锤炼、深思,让译文变得像散文一样流利清通。

翻译本质论
✍ 黄忠廉 📂 Library 🏛 华中师范大学出版社 🌐 Chinese