𝔖 Bobbio Scriptorium
✦   LIBER   ✦

Собрание сочинений в 3 томах. Том 2. Стихотворения: Сборник


Book ID
110541034
Publisher
Престиж Бук
Year
2012
Tongue
Russian
Weight
328 KB
Category
Standards
City
Москва
ISBN
537100288X

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


Райнер Мария Рильке. Пожалуй, едва ли кто из зарубежных поэтов так любил Россию и так талантливо о ней писал, как он, раз и навсегда назвавший Россию своей "духовной родиной". Он и русский язык выучил, потому что на нем писали и говорили Пушкин, Толстой, Достоевский.
И если были у Рильке достойные последователи, ставшие гордостью родной литературы, то они, несомненно, в России: Борис Пастернак и Марина Цветаева.
И, пожалуй, едва ли кто из зарубежных поэтов так любим и узнаваем в России, как Рильке. Несмотря на то, что в советский период его творчество на долгие годы оказалось под запретом.
Перед тобой, читатель, самое полное издание творений Рильке на русском языке. Ряд значительных произведений публикуется впервые, многие вещи - в том числе роман "Записки Мальте Лауридса Бригге" - в новых переводах.
Трехтомник вобрал лучшее из "русского Рильке", что накопилось более чем за сто лет, - с тех пор, как имя поэта известно в России.

содержание

НОВЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ. Перевод В. Летучего 8
Ранний Аполлон 10
Песнь любви 11
Сафо — Эранне 12
Надгробие на могиле девушки 13
Ависага 14
Давид поет перед Саулом 15
Наказ Иисуса Навина 17
Уход блудного сына 18
Пиета 19
Женщины заклинают поэта 20
Будда 21
L'ange du méridien 21
Кафедральный собор 22
Портал 23
Окно-роза 24
Капитель 25
Узник 26
Пантера 27
Газель 28
Святой Себастьян 29
Ангел 30
Детство 31
Кружево 32
Судьба женщины 33
Ставшая взрослой 34
Слепнущая 35
Прощание 36
Голубая гортензия 37
В зале 38
Юношеский портрет моего отца 39
Монарх 40
Знаменосец 41
Куртизанка 42
Перевозка мраморной статуи 43
Римские фонтаны 44
Испанская танцовщица 45
Башня 46
Quai du rosaire 47
Béguinage 48
Праздник Марии 49
Остров 50
Могилы гетер 51
Орфей. Эвридика. Гермес 53
Алкестида 56
Рождение Венеры 58
Чаша роз 60
Новых стихотворений другая часть 63
Архаический торс Аполлона 63
Критская Артемида 64
Дельфины 65
Плач по Антиною 66
Плач по Ионафану 67
Искушение Илии 68
Явление Самуила Саулу 69
Пророк 70
Сивилла 71
Есфирь 73
Прокаженный король 74
Мюнстерский король 75
Страшный суд 76
Алхимик 77
Золото 78
Столпник 79
Мария Египетская 80
Воскресший 81
Адам 82
Сумасшедшие в саду 83
Сумасшедшие 84
Нищие 85
Одна из старух 86
Слепой 87
Пепелище 88
Заклинание змей 89
Черная кошка 90
Балкон 91
Корабль изгнанников 92
Римская Кампанья 93
Ночной выезд 94
Парки 95
II. «Аллеями и полумраком...» 96
IV. «А природа, как бы в уязвленном...» 97
VI. «Ты видишь, тропинки как будто...» 98
Портрет 99
Венецианское утро 100
Собор святого Марка 101
Искатель острых ощущений 102
II. «В дни (но это не напоминало...» 103
Соколиная охота 104
Детство дон Жуана 105
Избрание дон Жуана 106
Дама на балконе 107
Сестры 108
Сокровенное роз 109
Портрет дамы восьмидесятых годов 110
Старуха 111
Чужой 112
Подъезд 113
Сонный мак 114
Персидский гелиотроп 115
Похищение 116
Розовая гортензия 117
Холостяк 118
Читатель 119
Призвание Магомета 120
Мяч 121
Пес 122
Будда во славе 123
РЕКВИЕМЫ. Перевод В. Летучего 124
По одной подруге 126
По Вольфу графу фон Калькрейту 133
ЖИЗНЬ МАРИИ. Перевод В. Маккавейского 138
Рождение Марии 140
Благовещенье 142
Подозрение Иосифа 143
Рождество Христово 144
Отдых на пути в Египет 145
О браке в Кане 146
Пред страстями 147
Успокоение Марии в воскресшем 148
Об успении Богородицы 148
II. «Ища принять владычицу земную...» 149
III. «Но перед апостолом Фомою...» 150
ДУИНСКИЕ ЭЛЕГИИ. Перевод В. Летучего 152
Элегия первая 154
Элегия вторая 157
Элегия третья 159
Элегия четвертая 162
Элегия пятая 164
Элегия шестая 167
Элегия седьмая 169
Элегия восьмая 171
Элегия девятая 173
Элегия десятая 176
СОНЕТЫ К ОРФЕЮ. Перевод В. Летучего 180
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ 182
II. «Почти девчонка — в ликованье дня...» 183
IV. «О нежные, не бойтесь открыться...» 184
VI. «Разве он здешний? Нет, он, пожалуй...» 185
VIII. «Лишь в пространстве славы затихает...» 186
X. «Вас от души приветствовать рад...» 187
XII. «Дух, что единит нас, воспоем...» 188
XIV. «Мы слушаем цветок, лозу и плод...» 189
XVI. «Одинок ты, мой друг... А напасть...» 190
XVIII. «Слышишь новое, бог...» 191
XX. «Тебе, кто слуху научил зверей...» 192
XXII. «Да — ускоряющим!..» 193
XXIV. «Надо ль от древней дружбы богов отказаться...» 194
ЧАСТЬ ВТОРАЯ 195
II. «Как мастер, на скорую руку рисуя...» 196
IV. «О зверь, которого в природе нет...» 197
VI. «Роза, ты царственна; встарь, среди чащи...» 198
VIII. «Вы, немногие, с кем в детстве вместе играли...» 199
X. «Ныне старинным ремеслам машина грозится...» 200
XII. «Захоти перемен. Да увлечет тебя пламя живое...» 201
XIV. «Глянь на цветы, эти верные земному созданья...» 202
XVI. «Разрываем нами раз за разом...» 203
XVIII. «О танцовщица, ты — миг претворенья...» 204
XX. «Звезды — как далеко; и всё же дальше намного...» 205
XXII. «О, норов судьбы: избыток бытия небывало...» 206
XXIV. «О страсть, вечно новая — лепка из глины густой!..» 207
XXVI. «Птичий крик прямо в сердце проник...» 208
XXVIII. «Приди и следуй. И счастливой вестью...» 209
Примечания автора к «Сонетам к Орфею» 210
ДОПОЛНЕНИЕ. СТИХОТВОРЕНИЯ 1906—1926 гг., НЕ ВОШЕДШИЕ В СБОРНИКИ 212
Весенний ветер. Перевод В. Летучего 214
Santa Maria a cetrella. Перевод В. Летучего 214
II. «Зыбки эти дни; и, как лучина...» 215
III. «Чьи шаги в святилище звучали?..» 216
V. «Кто любил, тот всею добротою...» 217
Закат солнца. Перевод В. Летучего 219
Аромат. Перевод В. Летучего 220
Молитва за безумных и заключенных. Перевод В. Летучего 221
Эндимион. Перевод В. Летучего 222
Лунная ночь. Перевод В. Летучего 223
<К Лу Андреас-СаломеХ Перевод В. Летучего 223
Видение 224
Испанская трилогия. Перевод В. Летучего 225
. «Ну почему чужие вещи должен...» 226
Вознесение Девы Марии. Перевод В. Летучего 227
К ангелу 228
Воскрешение Лазаря. Перевод В. Летучего 229
Весенняя зарисовка. Перевод В. Летучего 230
Эммаус. Перевод В. Летучего 231
Сошествие Христа в ад. Перевод В. Летучего 232
Голуби. Перевод В. Летучего 233
Вдова 234
Братья и сестры. Перевод В. Летучего 236
II. «В темной сладости повремени...» 237
«Будет это ангел всё равно...». Перевод В. Летучего 238
Великая ночь. Перевод В. Летучего 239
«Ничего, я задержусь. Действуй. Иди так далеко...». Перевод В. Летучего 240
«Дай взгляду от книги, от строчек несчетных подняться...». Перевод В. Летучего 241
«Пруд лесной, в самом себе таимый...». Перевод В. Летучего 242
Поворот. Перевод В. Летучего 243
Плач. Перевод В. Летучего 245
Пять песен. Перевод В. Летучего 246
II. «Благо мне: я вижу схватившихся. Долго уже...» 247
III. «Что случилось за эти три дня? Вправду ли я пою...» 248
IV. «О друзья, кто задумался прежде других, наше старое сердце...» 249
V. «Встаньте и ужасните ужасного бога! Ошеломите его...» 250
<Слова Господа к Иоанну на Патмосе > Перевод В. Летучего 251
«Почти все вещи в соприкосновенье...». Перевод В. Летучего 252
«Вынесенный на горы сердца. Глянь, как он мал, там, внизу...». Перевод В. Летучего 253
Начало любви. Перевод В. Летучего 254
«О горе, разрушает мать меня...». Перевод В. Летучего 255
Смерть. Перевод В. Летучего 256
Душа в пространстве. Перевод В. Летучего 259
К музыке. Перевод В. Летучего 260
Из литературного наследия графа С. W. Перевод В. Летучего 262
<Первый список> 262
. «Штора, шахматы, стекло кувшина...» 263
. «У камина, о тебе мечтая?..» 264
. «Стук ли ветра был — с расчетом...» 266
. «Был путь в Карнак Верхом и по пустыне...» 267
. «Ликованье детское осталось...» 269
<Второй список> 270
. «Бабочка, как знать, различье есть ли...» 271
. «О ты, кого я прославлял, не зная...» 272
. «Всё выдержать: пройти сквозь рай и ад...» 273
. «Прелесть моя, Аглая, ты — моих чувств отрада...» 274
<Цикл стихотворений с виньеткой: Проступающая в листве лира. Пер. В. Летучего 275
Сонет. Перевод В. Летучего 277
Изображение на вазе 279
Два стихотворения. Перевод В. Летучего 280
. Слезный кувшинчик «Мы лишь уста. Но кто тогда поет...» 280
Семь набросков из Вале, или маленький виноградный год. Перевод В. Летучего 281
Плод 283
Рог изобилия 284
Маг. Перевод В. Летучего 285
Наброски из двух зимних вечеров. Пер. В. Летучего 285
I. «Прекрасно — навсегда! Ах, был я мал...» 286
«Всё мне любо: и травинки лета...» 287
«Ах, я плоды воспевал...» 288
II. «Как влюбляться в школе удавалось...» 289
Блуждающий огонек Перевод В. Летучего 290
Эрос. Перевод В. Летучего 291
«Боги идут неспеша...» Перевод В.Летучего 292
«Уже восходит сок возобновленный...». Перевод В. Летучего 293
Весна. Перевод В. Летучего 294
Дикий розовый куст. Перевод В. Летучего 295
«Еще почти ничего не значит это: быть-с-тобой...». Перевод В. Летучего 296
«Приблизь из мрака моего паденья...». Перевод В. Летучего 297
«Светлый подарок из края...». Перевод В. Летучего 298
«Мир, ах, целый мир в любимом лике...». Перевод В. Летучего 298
Писанное на кладбище в Рагаце. Перевод В. Летучего 299
II. Трапеза мертвых 299
III. «Видел ты, как сквозь листву и тени...» 300
VI. «Как тих порой нажим руки твоей...» 301
VIII. «Игра, где под деревьями встают...» 302
Магия. Перевод В. Летучего 303
Из цикла «Ночи». Перевод В. Летучего 304
«Ночь. О, твоего лика мерцанья...» 304
Сила тяготения. «Середина, как ты из всего...» 305
Три стихотворения из цикла «Зеркальные отражения». Перевод В. Летучего 305
II. «Из стекла свое многообразье...» 306
Ô LACRIMOSA. Перевод В. Летучего 307
«Ах, не стать отделенным...». Перевод В. Летучего 308
Идол. Перевод В. Летучего 309
«Для слёзного кувшина дай мне...». Перевод В. Летучего 310
Полномочие. Перевод В. Летучего 311
Посвящения 312
Карлу Хайдту. Перевод Т. Сильман 312
Дама с единорогом. Перевод В. Летучего 313
«День, который словно в пропасть канет...». Перевод Т. Сильман 314
<Из стихотворений для Лулу Альбер-Лазар> Перевод В. Летучего 314
Лотте Билитц. Перевод В. Летучего 316
«Как всё в картине объединено...». Перевод Т. Сильман 317
Одетте Р. Перевод В. Летучего 318
<Максу Нусбауму>. Перевод В. Летучего 319
Максу Пикару. Перевод В. Летучего 320
Для Гертруды Оукама Кнооп. Перевод В. Летучего 321
Роберту Фези и Енни Фези. Перевод В. Летучего 322
Для Ганса Каросса. Перевод В. Летучего 323
Памяти Гетца фон Зенкендорфа и Берхарда фон Марвица. Перевод В. Летучего 325
Марге Вертхаймер. Перевод В. Летучего 326
Игры. Перевод В. Летучего 327
«Нас не лишить ни гения, ни страсти...». Перевод Е. Витковского 329
Из переписки с Эрикой Миттерер. Перевод В. Летучего 331
Длительность детства 331
«Раньше, как часто, мы говорили, звезда со звездой...» 332
К идолопоклоннику 333
Наброски. Перевод В. Летучего 334
Собор Парижской Богоматери 334
Вечер осени 335
Фрагмент элегии 337
<Из набросков к пяти сонетам для Греты Гульбранссон> 338
<Семь стихотворений> 339
. «Становишься ты летом, и дано...» 340
. «Как эта даль умеет разрядить...» 341
. «Без слов зову. И немо отзываюсь...» 342
<Восемь сонетов из круга «Сонетов к Орфею» > 343
. «Славить! Славить, что есть и что было...» 343
. «Ничего не ведай, кроме стелы...» 344
. «Праздники вспомним, друзья, если вдруг посредине...».... 345
. «Заслушавшись, долго стоим над ручьем...» 346
«Любовь ангелов — пространство...» 347
«Сердцу дай знак, чтобы взвиться...» 348
«В кивании ветвей да разгладится...» 349
«После долгого опыта „дом"...» 350
Мавзолей 351
Fontain de medices 352
«Ты повернулось, окно, празднично к звездному миру...» 353

✦ Subjects


Поэзия: прочее


📜 SIMILAR VOLUMES


Стихотворения, 1848–1849. Поэмы. Собрани
📂 Standards 📅 1963 🏛 Корвина 🌐 Russian ⚖ 885 KB

Во второй том собрания сочинений входят стихотворнения 1848-1849 годов и поэмы. Издание вышло на русском языке в Будапеште, издательство "Корвина". содержание СТИХОТВОРЕНИЯ 1848—1849 1848 Зимние вечера. Перев. Б. Пастернака В альбом книготорговца. Перев. Л. Мартынова Есть ли в Венгрии

Собрание сочинений в 3 томах. Том 2. Поэ
📂 Standards 📅 1991 🏛 Художественная литература 🌐 Russian ⚖ 1 MB

В 1 том Собрания сочинений А.А.Тарковского вошли стихотворения из изданных при жизни поэту сборников "Перед снегом", "Земле - земное", "Вестник", "Зимний день" и "От юности до старости". Во 2 том Собрания сочинений А.А.Тарковского вошли поэмы, стихотворения, не публиковавшиеся при жизни автора и

Полное собрание сочинений. В 3 томах. То
📂 Standards 📅 1999 🏛 Нотабене 🌐 Russian ⚖ 807 KB

Настоящее Полное собрание сочинений А. С. Грибоедова, выпускаемое Институтом русской литературы (Пушкинский Дом) Российской Академии наук, является вторым изданием сочинений писателя, включающим все известные его художественные произведения и письма, подготовленным на основе критического изучения вс

Собрание сочинений в 3 томах. Том 2. Зам
📂 Standards 📅 2001 🏛 Симпозиум 🌐 Russian ⚖ 5 MB

В данный том произведений Итало Кальвино вошли три романа: "Замок скрестившихся судеб", "Таверна скрестившихся судеб" - увлекательные истории, сюжет которых построен на магических опытах с картами таро, "Невидимые города" - воображаемые беседы Марко Поло и хана Кублая о фантастических путешествиях,

Избранные сочинения в 3 томах. Том 2 [Во
📂 Standards 📅 2004 🏛 Издательство Ивана Лимбаха 🌐 Russian ⚖ 977 KB

Романы "Воспоминания Адриана" и "Философский камень", вошедшие в книгу, М.Юрсенар писала на протяжении многих лет. Их темой стало исследование границ внутренней свободы, испытание судьбы. Главные герои - интеллектуалы, увлеченные самопознанием и познанием мира. Письма и воспоминания римского императ

Собрание сочинений в 3 томах. Том 2. Рас
📂 Standards 📅 1993 🏛 АСТ-Пресс 🌐 Russian ⚖ 504 KB

Шарль Эксбрая наряду с Ж. Сименоном, С.-А. Стееманом и Л. Тома является крупнейшим мастером детектива во французской литературе XX века. Опубликовав более сотни романов, он добился общеевропейской, а к началу 70-х годов и всемирной популярности. Прозу Эксбрая отличают мастерски выстроенный сюжет, в