Virgil, Aeneid 8 provides the first full-scale commentary on one of the most important and popular books of the great epic of imperial Rome. The commentary is accompanied by a new critical text and a prose translation.
Virgil, Aeneid 4: Text, Translation, Commentary
✍ Scribed by Lee M. Fratantuono, R. Alden Smith
- Publisher
- BRILL
- Year
- 2022
- Tongue
- English
- Leaves
- 994
- Series
- Mnemosyne, Supplements 462
- Category
- Library
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
The fourth book of Virgil’s Aeneid is the shortest of his epic, and yet it has had an inestimable influence. The tragedy of Dido is replete with allusions to the Medeas of Euripides, Apollonius, and Ennius, as well as to Catullus’ Ariadne and the historical Cleopatra of Virgil’s Augustan Age. The book has intratextual connections to the poet’s own fourth Georgic (as he revisits the topic of apian regeneration and the loss of Eurydice), even as it confronts the reality of Rome’s bloody history with Carthage. The present volume offers the first full-scale commentary on the book in over eighty years, together with a new critical text that reflects recent scholarship on significant difficulties.
✦ Table of Contents
Contents
Preface and Acknowledgments
Introduction
Text and Translation
Commentary
Bibliography
Index Locorum
Index Nominum
Index Rerum
📜 SIMILAR VOLUMES
Virgil’s Aeneid 5 has long been among the more neglected sections of the poet’s epic of Augustan Rome. Book 5 opens the second movement of the poem, the middle section of the Aeneid that sees the Trojans poised between the old world of Phrygia and the new destiny in Italy. The present volume fills a
The tenth book of Vergil's Aeneid contains some of the poem's most dramatic war narrative and yet has been unjustly neglected by Vergilian scholars. Making the text accessible to the modern reader, this book provides a full introduction examining the literary aspects of Aeneid 10, notes on the text
A unique tool for scholars and teachers, this translation and commentary, on facing pages with the original Latin, allows easy access to Servius' seminal work on one of the most widely-read books of the Aeneid: Book 4.<p>-- Introduction on the life of Servius, the textual tradition<p>-- Latin text o
This commentary began in 1967, but most of the period from 1971 to 1996 was spent on work that was in some sense an essential preliminary to a detailed study of "Aeneid 7". The work aims to serve as a guide to work on Virgilian language, grammar, syntax and style. Approaches to the text have been, w