𝔖 Bobbio Scriptorium
✦   LIBER   ✦

Translator knowledge base for machine translation systems

✍ Scribed by Zenshiro Kawasaki; Fumiyuki Yamano; Noriyuki Yamasaki


Publisher
Springer
Year
1991
Tongue
English
Weight
758 KB
Volume
6
Category
Article
ISSN
0922-6567

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


This paper presents a new method for utilizing translator knowledge bases for machine translation systems. Translator knowledge to be stored and utilized consists of 'translationally equivalent pattern pairs': surface-level phrasal, clausal, and sentential correspondences between the source and target languages. This knowledge will be utilized to translate domain-specific idiomatic, nonstandard, or ungrammatical expressions. The proposed method has been implemented in an adaptive English to Japanese machine translation system, HICATS/EJ, as one of its customization facilities.


πŸ“œ SIMILAR VOLUMES


Knowledge-based machine translation
✍ Sergei Nirenburg πŸ“‚ Article πŸ“… 1989 πŸ› Springer 🌐 English βš– 1002 KB

This paper provides an overview of the KBMT-89 project at Carnegie Mellon University's Center for Machine Translation, as well therefore of the special number of this journal, which reports on the project. The knowledge-based approach to machine translation is presented and defended in a historical

Stochastically-based semantic analysis f
✍ W. Minker; M. GavaldΓ ; A. Waibel πŸ“‚ Article πŸ“… 1999 πŸ› Elsevier Science 🌐 English βš– 207 KB

We report our experience of applying a stochastic method for understanding natural language to a multilingual appointment scheduling task, in particular, to the English spontaneous speech task (ESST). The aim of the spoken language systems developed for this task is to translate spontaneous conversa

Translating a knowledge base into HTML
✍ Andreja AndriΔ‡; Vladan DevedΕΎiΔ‡; Marko AndrejiΔ‡ πŸ“‚ Article πŸ“… 2006 πŸ› Elsevier Science 🌐 English βš– 266 KB