<p>The book is a collection of the dialogues between Xu Jun, a well-known expert in French literary translation and eminent “Changjiang” scholar in translation studies in China, and some celebrated literary translators in contemporary China, some of whom are also literary scholars, linguists, poets,
Translation: theory and practice in dialogue
✍ Scribed by Antoinette Fawcett, Karla L. Guadarrama García, Rebecca Hyde Parker
- Publisher
- Continuum International Publishing Group
- Year
- 2010
- Tongue
- English
- Leaves
- 228
- Category
- Library
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
Covers key ideas in and current debates on the complex relationship between theory and practice in the field of translation studies >
✦ Subjects
Языки и языкознание;Перевод и переводоведение;
📜 SIMILAR VOLUMES
<p>The book is a collection of the dialogues between Xu Jun, a well-known expert in French literary translation and eminent “Changjiang” scholar in translation studies in China, and some celebrated literary translators in contemporary China, some of whom are also literary scholars, linguists, poets,
Filling a gap in the study of early modern literature, Massimiliano Morini here exhaustively examines the aims, strategies, practice and theoretical ideas of the sixteenth-century translator. Morini analyzes early modern English translations of works by French and Italian essayists and poets, includ
<p><p>This book explores practical and theoretical approaches to translation in Korea from the 16th century onwards, examining a variety of translations done in Korea from a diachronic perspective. Offering a discussion of the methodology for translating the Xiaoxue (Lesser or Elementary Learning),