<EM>Translation and Globalization</EM> is essential reading for anyone with an interest in translation, or a concern for the future of our world's languages and cultures. This is a critical exploration of the ways in which radical changes to the world economy have affected contemporary translation.<
Translation, Globalization and Translocation : The Classroom and Beyond
✍ Scribed by Concepción B. Godev
- Publisher
- Springer International Publishing
- Year
- 2017
- Tongue
- English
- Leaves
- 227
- Series
- Palgrave Studies in Translating and Interpreting
- Category
- Library
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
This book examines the spaces where translation and globalization intersect, whether they be classrooms, communities, or cultural texts. It foregrounds the connections between cultural analysis, literary critique, pedagogy and practice, uniting the disparate fields that operate within translation studies. In doing so, it offers fresh perspectives that will encourage the reader to reappraise translation studies as a field, reaffirming the directions that the subject has taken over the last twenty years. Offering a comprehensive analysis of the links between translation and globalization, this ambitious edited collection will appeal to students and scholars who work in any area of translation studies.
✦ Table of Contents
Front Matter ....Pages i-xxii
Front Matter ....Pages 1-1
Agency of Translation in Globalization and Translocation Dynamics (Concepción B. Godev)....Pages 3-14
Front Matter ....Pages 15-15
Translation as Glocalized Repositioning and Rebranding: Cormac McCarthy’s and the Coen Brothers’ No Country for Old Men as No es país para viejos and Sin lugar para los débiles (Michael S. Doyle)....Pages 17-38
Translating Arab Women Academics: The Case of Olfa Youssef’s Ḥayratu Muslimah (Lamia Benyoussef)....Pages 39-62
Communicating Across Cultures: The Case of Primo Levi, Italo Calvino, and Pliny the Elder (Caterina Agostini)....Pages 63-77
News Translation and Globalization: Narratives on the Move (Themis Kaniklidou)....Pages 79-98
Front Matter ....Pages 99-99
Teaching the Theory and Practice of Literary Translation Across Multiple Languages (Keyne Cheshire, Scott Denham, Amanda Ewington, Kyra A. Kietrys)....Pages 101-115
Understanding Cross-Cultural Pragmatics Through Translation of Political Speeches and Audiovisual Material (Concepción B. Godev, Matthew Sykes)....Pages 117-135
A Context-Based Approach to Introducing Translation Memory in Translator Training (Jeffrey Killman)....Pages 137-159
Learning Outcomes of Computer-Assisted Translation: Direct Assessment and Self-Assessment (Mónica Rodríguez-Castro)....Pages 161-184
Body Language Awareness: Teaching Medical Spanish Interpreting (Diana Ruggiero)....Pages 185-206
Back Matter ....Pages 207-215
📜 SIMILAR VOLUMES
In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining nationa
Making a case for descriptive translation studies, as a scholarly activity as well as a branch of the discipline, having immediate consequences for issues of both theoretical and applied nature, this text contains methodological discussions complemented by an assortment of case studies varying in sc
Written by leading scholars in a range of disciplines (from law, philosophy, politics and sociology to media studies and translation studies), this book provides key insights into the globalization of violence and the role of translation in this context, and includes detailed empirical analyses of m