𝔖 Scriptorium
✦   LIBER   ✦

📁

Translating Classical Plays: Collected Papers (Routledge Monographs in Classical Studies)

✍ Scribed by J. Michael Walton


Publisher
Routledge
Year
2016
Tongue
English
Leaves
283
Edition
1
Category
Library

⬇  Acquire This Volume

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


Translating Classical Plays is a selection of edited papers by J. Michael Walton published and delivered between 1997 and 2014. Of the four sections, each with a new introduction, the first two cover the history of translating classical drama into English and specific issues relating to translation for stage performance. The latter two are concerned with the three Greek tragedians, and the Greek and Roman writers of old and new comedy, ending with the hitherto unpublished text of a Platform Lecture given at the National Theatre in London comparing the plays of Plautus with Sondheim’s A Funny Thing Happened on the Way to the Forum. The volume is an invaluable resource for anyone involved in staging or translating classical drama.

✦ Table of Contents


Cover
Title
Copyright
Contents
List of illustrations and copyright
Acknowledgements
Part 1 Translation in English
Introduction
1 ‘An agreeable innovation’: Play and translation Translation and the Classic (2008)
2 Theobald and Lintott: A footnote on early translations of Greek tragedy Arion (2009)
3 Benson, ‘Mushri’ and the first English Oresteia Arion (2006)
4 Business as usual: Plautus’ Menaechmi in English translation Ancient Comedy and Reception (2014)
Part 2 Processes and issues
Introduction
5 ‘Good manners, decorum or the public peace’: Greek drama and the censor Modes of Censorship and Translation (2007)
6 Vacuum or agenda: The translator’s dilemma Classical and Modern Literature (2007)
7 Transfusion or transgression: The translator as director in Medea Proceedings of the X and XI Meetings of the ECCD at Delphi
Part 3 Greek tragedy
Introduction
8 ‘Enough give in it’: Translating the classical play The Blackwell Companion to Classical Receptions
9 ‘Men as they ought to be’: Sophocles in translation Brill’s Companion to Sophocles (2012)
10 The translator’s invisibility: Handling irony GRAMMA (2014)
11 Hit or myth: The Irish and Greek tragedy Methuen Drama (2002)
Part 4 Greek and Roman comedy
Introduction
12 The line or the gag: Translating classical comedy CTIA Occasional Papers (2006)
13 Aristophanes and the theatre of burlesque The Comparative Drama Conference, 2005
14 Realizing Menander: Get-in at the Getty DRAMA (1997)
15 Shtick or twist: Plautus to the musical National Theatre Platform Lecture (2004)
Bibliography and works cited
Translations
Index


📜 SIMILAR VOLUMES


Translating Classical Plays: Collected P
✍ J. Michael Walton 📂 Library 📅 2016 🏛 Routledge 🌐 English

Translating Classical Plays is a selection of edited papers by J. Michael Walton published and delivered between 1997 and 2014. Of the four sections, each with a new introduction, the first two cover the history of translating classical drama into English and specific issues relating to translation

Translating Classical Plays: Collected P
✍ J. Michael Walton 📂 Library 📅 2016 🏛 Routledge 🌐 English

Translating Classical Plays is a selection of edited papers by J. Michael Walton published and delivered between 1997 and 2014. Of the four sections, each with a new introduction, the first two cover the history of translating classical drama into English and specific issues relating to translation

Roman Theories of Translation: Surpassin
✍ Siobhán McElduff 📂 Library 📅 2013 🏛 Routledge 🌐 English

<p><span>For all that Cicero is often seen as the father of translation theory, his and other Roman comments on translation are often divorced from the complicated environments that produced them. The first book-length study in English of its kind, </span><span>Roman Theories of Translation: Surpass

UTOPIA ANTIQUA (Routledge Monographs in
✍ RHIANNON EVANS 📂 Library 📅 2007 🌐 English

Utopia Antiqua is a fresh look at narratives of the Golden Age and decline in ancient Roman literature of the late Republic and imperial period. Through the lens of utopian theory, Rhiannon Evans looks at the ways that Roman authors, such as Virgil, Ovid and Tacitus, use and reinvent Greek myths

Menander in Contexts (Routledge Monograp
✍ Alan H. Sommerstein (editor) 📂 Library 📅 2013 🏛 Routledge 🌐 English

<p><span>The comedies of the Athenian dramatist Menander (c. 342-291 BC) and his contemporaries were the ultimate source of a Western tradition of light drama that has continued to the present day. Yet for over a millennium, Menander’s own plays were thought to have been completely lost. Thanks to a

The Discourse of Kingship in Classical G
✍ Carol Atack 📂 Library 📅 2019 🏛 Routledge 🌐 English

<p><span>This book examines how ancient authors explored ideas of kingship as a political role fundamental to the construction of civic unity, the use of kingship stories to explain the past and present unity of the polis and the distinctive function or status attributed to kings in such accounts.</