This book is the first publication for over 170 years of a forgotten masterpiece of translation, done by Percy Bysshe Shelley and his friend and cousin, Thomas Medwin. For four months in 1820-1821 Medwin lived with Shelley in Pisa, where the two of them intensely studied and translated the works of
โฆ LIBER โฆ
The Oresteia Translated
โ Scribed by Review by: John Crossett
- Book ID
- 124382569
- Publisher
- Classical Association of the Middle West and South, Inc.
- Year
- 1957
- Tongue
- English
- Weight
- 705 KB
- Volume
- 53
- Category
- Article
- ISSN
- 0009-8353
- DOI
- 10.2307/3294356
No coin nor oath required. For personal study only.
๐ SIMILAR VOLUMES
Oresteia: The Medwin-Shelley Translation
โ
Aeschylus, Percy Bysshe Shelley, translator, Thomas Medwin, John Lauritsen (edit
๐
Fiction
๐
2011
๐
Pagan Press
๐
English
โ 8 MB
The Oresteia
โ
Aeschylus;Aeschylus.;King of Mycenae (Mythological character) Agamemnon;King of
๐
Fiction
๐
2018
๐
Liveright Publishing Corporation
๐
English
โ 121 KB
๐ 1 views
Agamemnon -- The women at the graveside -- Orestes in Athens.;This spellbinding, groundbreaking translation reenergizes Aeschylus' enduring saga of split loyalties, bloody sacrifice, and the efforts to bring peace after generations of strife. The most renowned of Aeschylus' tragedies and one of the
Wecklein's Oresteia
โ
Review by: A. S.
๐
Article
๐
1889
๐
Cambridge University Press
๐
English
โ 697 KB
NOTES ON THE ORESTEIA
โ
Alan H. Sommerstein
๐
Article
๐
1980
๐
Institute of Classical Studies, University of Lond
๐
English
โ 946 KB
The Oresteia [trans. Fagles]
โ
Aeschylus
๐
Fiction
๐
0
๐
English
โ 134 KB
Disrobing in the Oresteia
โ
R. Drew Griffith
๐
Article
๐
1988
๐
Cambridge University Press
๐
English
โ 450 KB