𝔖 Bobbio Scriptorium
✦   LIBER   ✦

Preliminary reliability and repeatability of the Brazilian version of the Revised Knox Preschool Play Scale

✍ Scribed by Amanda M. Pacciulio; Luzia I. Pfeifer; Jair L. F. Santos


Book ID
102563264
Publisher
John Wiley and Sons
Year
2010
Tongue
English
Weight
74 KB
Volume
17
Category
Article
ISSN
0966-7903

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


Abstract

The aim of this study was to create an adaptation of the Revised Knox Preschool Play Scale (RKPPS) for the Brazilian population, as well as to apply the instrument with statistical analysis to verify the preliminary intra‐rater and inter‐rater reliability and repeatability of the instrument. The instructions presented by Beaton et al. regarding adaptation of instruments were followed to perform a cross‐cultural adaptation of the RKPPS. A preliminary test of the Portuguese version was performed on 18 children with no motor, cognitive or sensory impairment. The video recordings of this administration were analysed on two separate occasions by two examiners within a 5‐month interval, using the scores suggested by Pfeifer. The Spearman's test was used in the statistical analysis of the obtained data. The author of the RKPPS agreed with the small necessary cultural adaptations. The Spearman test revealed a high correlation coefficient and good significance levels for both intra‐ and inter‐raters values. This study demonstrated the reliability and repeatability of the Brazilian version of the RKPPS. This is a preliminary study and further studies are needed in order to validate the scale to be administered in the Brazilian population. Copyright © 2010 John Wiley & Sons, Ltd.


📜 SIMILAR VOLUMES


Portuguese version of the Delirium Ratin
✍ Daniel Philippi de Negreiros; Alexandrina Maria Augusto da Silva Meleiro; Letíci 📂 Article 📅 2008 🏛 John Wiley and Sons 🌐 English ⚖ 95 KB 👁 1 views

## Abstract ## Objective To assess the validity and the reliability of the Portuguese version of the Delirium Rating Scale‐Revised‐98 (DRS‐R‐98). ## Methods The scale was translated into Portuguese and back‐translated into English. After assessing its face validity, five diagnostic groups (__n__