Situaciones y objetos al alcance de la mano son interrogados por un escriba perceptivo y mordaz que les devuelve a las cosas inanimadas y las escenas anónimas su modesta singularidad, su discreto heroísmo. Poemas de la oficina (1953-1956) y Poemas del hoyporhoy (1958-1961): libros clave para seguir
Poemas de la oficina / Poemas del hoyporhoy
✍ Scribed by Mario Benedetti
- Publisher
- ePubLibre
- Year
- 1956
- Tongue
- Spanish
- Weight
- 44 KB
- Category
- Fiction
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
Situaciones y objetos al alcance de la mano son interrogados por un escriba perceptivo y mordaz que les devuelve a las cosas inanimadas y las escenas anónimas su modesta singularidad, su discreto heroísmo. Poemas de la oficina (1953-1956) y Poemas del hoyporhoy (1958-1961): libros clave para seguir conociendo e indagando las armonías y disonancias secretas del mundo que nos rodea.
📜 SIMILAR VOLUMES
Aún sin cumplir los 40 años, Darío comenzó a sentirse envejecido. Su mismo aspecto físico delataba los excesos de su bohemia. No es entonces extraño que su estado anímico se reflejara en sus poemas de esa época, impregnados de recuerdos de un pasado que le parecía perdido y lejano. Los recuerdos de
Volumen XI de la edición de las obras completas de Rubén Darío, realizada por la Editorial Mundo Latino a principios del siglo XX.
Aún sin cumplir los 40 años, Darío comenzó a sentirse envejecido. Su mismo aspecto físico delataba los excesos de su bohemia. No es entonces extraño que su estado anímico se reflejara en sus poemas de esa época, impregnados de recuerdos de un pasado que le parecía perdido y lejano. Los recuerdos de
Fernando Pessoa nasceu em 1888, em Lisboa. Inventou vários heterônimos – personagens com vidas, personalidades e estilos de escrita próprios – e sob o nome deles escreveu grande parte de sua obra poética. É autor de alguns dos mais belos versos da língua portuguesa, além de nome-chave da poesia mode
*Poems Under Saturn*is the first complete English translation of the collection that announced Paul Verlaine (1844-1896) as a poet of promise and originality, one who would come to be regarded as one of the greatest of nineteenth-century writers. This new translation, by respected contemporary poet