NOVA EDIÇÃO, REVISTA E ATUALIZADA, DA OBRA VENCEDORA DOS PRÊMIOS PAULO RÓNAI (FUNDAÇÃO BIBLIOTECA NACIONAL), JABUTI DE MELHOR TRADUÇÃO E APCA (ASSOCIAÇÃO PAULISTA DOS CRÍTICOS DE ARTE) Primeira tradução integral e direta do árabe para o português, o "Livro das mil e uma noites" retorna às livr
Livro das mil e uma noites 5 – Ramo egípcio A saga de Umar Annuman + Fábulas de Sharazad
✍ Scribed by Anônimo
- Publisher
- Biblioteca Azul
- Year
- 2021
- Tongue
- Portuguese
- Weight
- 481 KB
- Series
- Livro das mil e uma noites 5
- Edition
- 2ª
- Category
- Fiction
- ISBN
- 6558301326
- ASIN
- B09BK7NYV9
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
Conheça o quinto volume das mil e uma noites com histórias inéditas em português
Envolvido pela voz de Sherazade, heroína que sobrevive noite após noite contando histórias ao sultão, o leitor irá se deliciar com essas narrativas que atravessaram séculos em manuscritos na mão de copistas e na boca de contadores de histórias.
Neste volume, o público terá a chance de ler aventuras que reverberam em histórias posteriores da literatura universal, como o Decamerão, Dom Quixote, Gulliver e muito do que há no romance moderno. Vai encontrar também descrições de cenas aventurescas que se aproximam da narrativa de fantasia.
As histórias do Livro das mil e uma noites – Volume 5 contam a saga do sultão Umar Annuman, em um grandioso épico que pode ser lido do início ao fim como uma história completa. As histórias das noites desconhecem as classificações familiares às letras ocidentais, e resultam em uma narrativa que surpreende as expectativas o tempo todo. Partindo do cotejo dos manuscritos mais antigos em que constam essas histórias, Mamede Jarouche recria uma fabulação literária grandiosa, dando voz em português a um monumento da literatura universal. Ao fazer isso com rigor, posiciona este trabalho como um dos grandes feitos da tradução em nosso tempo.
📜 SIMILAR VOLUMES
Imaginemos um jogo entre pessoas cultas, em que cada participante eleja os dez maiores clássicos da literatura universal. Não importa o lugar, não importa a época, não importam as pessoas: o único título comum a todas essas listas será, necessariamente, o Livro das mil e uma noites. Embora seja uma
O presente volume, de número IIII, do Livro das mil e uma noites (376 pp.), completa a nova tradução, diretamente do árabe, do clássico universal, a cargo do professor Mamede Mustafa Jarouche. Mais do que uma nova tradução, trata-se, na verdade, de uma nova configuração. Pois não há uma versão única
Naguib Mahfouz (Cairo, 1911-2006, Nobel de Literatura 1988), o “escritor da alma partida do Egito”, é considerado o mais importante e reverenciado autor árabe contemporâneo. Este romance começa precisamente onde acabam “As Mil e Uma Noites”. O sultão, depois de ter ouvido, durante quas
"Six years ago, when Camden Daniels came back from war without his younger brother, no one in the small town of Alba, Colorado, would forgive him--especially his father. He left, swearing never to return. But a desperate message from his father brings it all back. The betrayal. The pain. And the ne
NOVA EDIÇÃO, REVISTA E ATUALIZADA, DA OBRA VENCEDORA DOS PRÊMIOS PAULO RÓNAI (FUNDAÇÃO BIBLIOTECA NACIONAL), JABUTI DE MELHOR TRADUÇÃO E APCA (ASSOCIAÇÃO PAULISTA DOS CRÍTICOS DE ARTE) Primeira tradução integral e direta do árabe para o português, o "Livro das mil e uma noites" retorna às livr