Law Dictionary: Deutsch-Englisch/German-English
✍ Scribed by Barbara Wüstefeld
- Publisher
- De Gruyter
- Year
- 1991
- Tongue
- German
- Leaves
- 1940
- Edition
- 4. neubearb. u. erw. Aufl. 1991
- Category
- Library
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
Die Neuauflage stellt eine gründliche Neubearbeitung des zuletzt 1971 erschienenen deutsch-englischen Teils des Law Dictionary dar. Das Wörterbuch enthält die Fachterminologie des Rechtsbereichs unter Berücksichtigung übergreifender Disziplinen. So wurden die auch für den Rechtsbereich relevanten Begriffe aus Wirtschaft, Politik und Diplomatie, Begriffe des Verteidigungs- und Militärwesens, des Steuer-, Zoll-, Versicherungs-, Verkehrs- und Nachrichtenwesens wie des Finanz-, Betriebs-, Geld-, Bank- und Börsenwesens in das Wörterbuch aufgenommen. Die 4. Auflage wurde ergänzt um die Terminologie folgender Bereiche: Atomwirtschaft, Terrorismusbekämpfung, Umweltschutz, Drogenszene, Wettbewerbsrecht, Luftpiraterie u.a. Jeder Eintrag wurde gründlich hinsichtlich seiner Wichtigkeit für den Benutzer geprüft. Neben der rein fachlichen Terminologie war auch die Aufnahme einiger allgemeiner Begriffe erforderlich. Auf Grund der Fülle des vorliegenden Materials, die sich aus dem Studium einschlägiger Literatur und praktischer Tätigkeit ergab, überschreitet der Band bei weitem das Volumen der Vorauflage. Die Anzahl der Begriffe wuchs von etwa 30.000 auf rund 75.000.
✦ Table of Contents
Vorbemerkungen
I. Schriftarten
II. Stichwortanordnung
III. Gliederung der Einträge in der Zielsprache
IV. Grammatische Angaben
V. Schreibweise
VI. Zeichen und Symbole
VII. In diesem Wörterbuch verwendete Abkürzungen
Wörterbuch
Deutsche Abkürzungen und Kontraktionen
📜 SIMILAR VOLUMES
The German Technical Dictionary has established itself as the definitive resource for anyone who needs to translate technical documents between German and English. This new edition has been substantially revised to reflect the technological environment of the 21st century, and now contains over 75,0
<p>For each headword, the dictionary provides the common translation equivalent, along with a brief definition and/or explanation.</p>
<p>The dictionary is based on a new concept which takes into account recent developments and findings in lexicographical research. It combines the best features of monolingual and bilingual dictionaries as well as learner dictionaries. Every sense of a word is first fully explained and then provided