Un grattement timide à la porte ; le bruit d'un objet posé sur le plancher ; une voix furtive : « Il est cinq heures et demie ! Le premier coup de la messe vient de sonner… » Maigret fit grincer le sommier du lit en se soulevant sur les coudes et tandis qu'il regardait avec étonnement la lucarne per
L'affaire saint-fiacre
✍ Scribed by Simenon, Georges
- Year
- 1932
- Tongue
- French
- Weight
- 78 KB
- Series
- Maigret 13
- Category
- Fiction
No coin nor oath required. For personal study only.
📜 SIMILAR VOLUMES
«La contessa di Saint-Fiacre teneva ancora la faccia tra le mani. Era rigida, immobile, come la maggior parte delle altre vecchie. «“Ite missa est... La messa è finita...”. «Solo allora Maigret capì quanto era stato angosciato. Quasi non se n’era reso conto. Senza volerlo sospirò di sollievo [...].
«Les comunico que se cometerá un crimen en la iglesia de Saint-Fiacre durante la primera misa del día de difuntos». «El caso Saint-Fiacre»: un enigma desgarrador, teatral, que se resiste a ser desvelado y que brinda a Maigret la ocasión de realizar una melancólica peregrinación por su pueblo natal.
O CASO SAINT-FIACRE e o decimo terceiro livro protagonizado por Jules Maigret, em que, finalmente, conhecemos seu passado. Ele e filho do administrador de um castelo ao sul de Paris, para onde volta pela primeira vez desde o enterro do pai. O motivo? Um bilhete anonimo: um crime seria cometido no lo
O CASO SAINT-FIACRE e o decimo terceiro livro protagonizado por Jules Maigret, em que, finalmente, conhecemos seu passado. Ele e filho do administrador de um castelo ao sul de Paris, para onde volta pela primeira vez desde o enterro do pai. O motivo? Um bilhete anonimo: um crime seria cometido no lo