𝔖 Scriptorium
✦   LIBER   ✦

πŸ“

Iberian Studies on Translation and Interpreting

✍ Scribed by Isabel García-Izquierdo, Esther Monzó


Publisher
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Year
2012
Tongue
English
Leaves
405
Series
New Trends in Translation Studies
Category
Library

⬇  Acquire This Volume

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


This volume gathers contributions representing the main trends in translation and interpreting studies by authors in the Iberian peninsula, with a focus on the Iberian languages (Basque, Catalan, Portuguese/Galician and Spanish). The essays cover different methodologies and objects of analysis, including traditional textual and historical approaches as well as contemporary methods, such as cultural, sociological, cognitive and gender-oriented perspectives. This seemingly eclectic approach pivots around seven focal points that aim to reflect the most frequent research topics in the Iberian peninsula: (i) theoretical and methodological approaches; (ii) translation and interpreting training; (iii) historical perspectives; (iv) terminology; (v) rapidly evolving fields in the translation and interpreting industry, such as localization and public service interpreting; (vi) translation of literature; and (vii) translation studies journals.


πŸ“œ SIMILAR VOLUMES


Iberian Studies on Translation and Inter
✍ Isabel GarcΓ­a-Izquierdo (editor), Esther MonzΓ³ (editor) πŸ“‚ Library πŸ“… 2012 πŸ› Peter Lang Publishing 🌐 English

<span>This volume gathers contributions representing the main trends in translation and interpreting studies by authors in the Iberian peninsula, with a focus on the Iberian languages (Basque, Catalan, Portuguese/Galician and Spanish). The essays cover different methodologies and objects of analysis

Metacognitive Translator Training: Focus
✍ Paulina Pietrzak πŸ“‚ Library πŸ“… 2022 πŸ› Palgrave Macmillan 🌐 English

<span>This book explores new developments and objectives in translator education, with a focus on metacognitive aspects of both translating and learning to become a translator. The author reports on an exploratory study on translation graduates with particular attention to the effects of metacogniti

Introduction to Translation and Interpre
✍ John W. Schwieter, Aline Ferreira πŸ“‚ Library πŸ“… 2022 πŸ› Wiley-Blackwell 🌐 English

<p><span>A unique and balanced combination of translation and interpreting studies, edited and written by leading voices in the fields</span></p><p><span>In </span><span>Introduction to Translation and Interpreting Studies</span><span>, accomplished scholars Aline Ferreira and John W. Schwieter have

Translation and Race (New Perspectives i
✍ Corine Tachtiris πŸ“‚ Library πŸ“… 2024 πŸ› Routledge 🌐 English

<p><span>Translation and Race</span><span> brings together translation studies with critical race studies for a long-overdue reckoning with race and racism in translation theory and practice. This book explores the "unbearable whiteness of translation" in the West that excludes scholars and translat

Translation and Race (New Perspectives i
✍ Corine Tachtiris πŸ“‚ Library πŸ“… 2024 πŸ› Routledge 🌐 English

<p><span>Translation and Race</span><span> brings together translation studies with critical race studies for a long-overdue reckoning with race and racism in translation theory and practice. This book explores the "unbearable whiteness of translation" in the West that excludes scholars and translat