This is a new translation of _Faust , Part Two_ by David Luke, whose translation of _Faust , Part I_ was the winner of the European Poetry Translation Prize. Here, Luke expertly imitates the varied verse-forms of the original, and provides a highly readable and actable translation which includes an
Faust. Part two
โ Scribed by Johann Wolfgang Von Goethe
- Publisher
- Penguin Books Ltd
- Year
- 1959
- Tongue
- English
- Weight
- 135 KB
- Category
- Fiction
No coin nor oath required. For personal study only.
โฆ Synopsis
The second part of Goethe's masterpiece opens with Faust struggling to recover from the death of his beloved Gretchen. The quick-witted demon Mephistopheles soon persuades him to look beyond his sorrow and enter the world of politics and power, but the great scholar is still eager for new sensations, and asks Mephistopheles to reveal Helen of Troy to him in a vision. Overwhelmed by her beauty, Faust demands she be brought back from the underworld โ but even this fails to bring him contentment, and his appetite for knowledge remains unsated. Completed a few months before Goethe's death, this rich and allusive work weaves together a wealth of diverse philosophical ideas and influences, reworking the medieval myth of Dr Faustus and speculating upon the search for truth in the Age of Enlightenment.
๐ SIMILAR VOLUMES
Goethe's Faust reworks the late-medieval myth of Dr Faust, a brilliant scholar so disillusioned he resolves to make a contract or wager with the devil, Mephistopheles. The devil will do all he asks on Earth and seek to grant him a moment in life so glorious that he will wish it to last for ever. But
In this sequel to Faust, Mephistopheles takes Faust on a journey through ancient Greek mythology, conjuring for him the insurpassably beautiful Helen of Troy, as well as the classical gods. Faust falls in love with and marries Helen, embodying for Goethe his 'imaginative longing to join poetically t
Goethe's masterpiece and perhaps the greatest work in German literature, Faust has made the legendary German alchemist one of the central myths of the Western world. Here indeed is a monumental Faust, an audacious man boldly wagering with the devil, Mephistopheles, that no magic, sensuality, experie
This new translation, in rhymed verse, of Goethe's _Faust_ \--one of the greatest dramatic and poetic masterpieces of European literature--preserves the essence of Goethe's meaning without resorting either to an overly literal, archaic translation or to an overly modern idiom. It remains the nearest