Cross-linguistic Influences in the Second Language Lexicon
β Scribed by Janusz Arabski (editor)
- Publisher
- Multilingual Matters
- Year
- 2006
- Tongue
- English
- Leaves
- 282
- Category
- Library
No coin nor oath required. For personal study only.
β¦ Synopsis
This volume contains a selection of papers analyzing language transfer, a phenomenon which results from language contact in bilingual and multilingual language acquisition and learning contexts. The main focus of the volume is on the lexical aspects of language transfer.
β¦ Table of Contents
Contents
Contributors
Preface
Part 1. Language Contact and Language Transfer Revisited
Chapter 1. On the Ambiguity of the Notion βTransferβ
Chapter 2. Language Transfer in Language Learning and Language Contact
Chapter 3. Could a Contrastive Analysis Ever be Complete?
Chapter 4. The Importance of Different Types of Similarity in Transfer Studies
Chapter 5. Language Contact vs. Foreign and Second Language Acquisition
Part 2. Language Contact Observed
Chapter 6. Genre: Language Contact and Culture Transfer
Chapter 7. Is Cross-linguistic Influence a Factor in Advanced EFL Learnersβ Use of Collocations?
Chapter 8. International Terms and Profile Transfer: On Discussion
Chapter 9. The Influence of English on Polish Drug-related Slang
Part 3. Lexical Transfer in Language Processing
Chapter 10. Why Money Canβt Buy You Anything in German: A Functional-Typological Approach to the Mapping of Semantic Roles to Syntactic Functions in SLA
Chapter 11. Lexical Transfer: Interlexical or Intralexical?
Chapter 12. The Interaction of Languages in the Lexical Search of Multilingual Language Users
Chapter 13. Assessing L2 Lexical Development in Early L2 Learning: A Case Study
Chapter 14. Code-mixing in Early L2 Lexical Acquisition
Part 4. Lexical Transfer in Fixed Expressions
Chapter 15, Metaphorical Transferability
Chapter 16. On the Use of Translation in Studies of Language Contact
Chapter 17. On Building Castles on the Sand, or Exploring the Issue of Transfer in the Interpretation and Production of L2 Fixed Expressions
Chapter 18. βDonβt Lose Your Headβ or How Polish Learners of English Cope with L2 Idiomatic Expressions
Chapter 19. Phrasal Verb Idioms and the Normative Concept of the Interlanguage Hypothesis
π SIMILAR VOLUMES
<p>This volume depicts the phenomenon of cross-linguistic influences in the specific context of multilingual language acquisition. It consists of articles on various issues relating to the syntactic and lexical development of foreign language learners from different L1 backgrounds, in many cases inv
<p>Lexical inferencing is a central process in both reading comprehension and word learning through reading. This volume presents a comprehensive review of second language lexical inferencing and a major new study of first and second language lexical inferencing by speakers of Persian, French and En
Lexical inferencing is a central process in both reading comprehension and word learning through reading. This title presents a comprehensive research review on second language lexical inferencing and a fresh study of first and second language lexical inferencing by speakers of Persian, French and E
<p>This volume adopts a psycholinguistic approach in the study of cross-linguistic influence in third language acquisition and focuses on the role of previously acquired languages and the conditions that determine their influence.</p>
<span>A great majority of people around the world know more than one language. So, how does knowing one language affect the learning and use of additional languages? The question of cross-language influences is the focus of this book. Do bilinguals hear, understand, and produce language and meaning