Thinking Arabic Translation is a comprehensive and practical 24-week course in translation method. Adapted from the successful French-based Thinking Translation (Routledge, 1992) it has been successfully piloted at Durham University.Clear explanations, discussion, examples and exercises enable stude
Between English and Arabic: A Practical Course in Translation
β Scribed by Bahaa-eddin Abulhassan Hassan
- Publisher
- Cambridge Scholars Publishing
- Year
- 2014
- Tongue
- English
- Leaves
- 137
- Edition
- 1st Unabridged
- Category
- Library
No coin nor oath required. For personal study only.
β¦ Synopsis
This book offers a challenging and stimulating perspective on translation. It is a comprehensive practical course in translation between English and Arabic and, as such, will be invaluable to students of translation. Based on contrastive linguistics, it features a variety of translation key concepts, including lexical, grammatical and stylistic issues. The book balances theory and application in translation. The book is the result of the many courses the author has taught to students of Arabic-English translation, and will help bilingual speakers become familiar with translation techniques and develop practical translation skills to the same standard as that expected of a university graduate. It presents a remarkable selection of examples of English/Arabic translation. Through lexical research, glossary building and an introduction to key theoretical concepts in translation, the reader will gain a better understanding of what graduate-level translation involves.
β¦ Subjects
Linguistics;Words, Language & Grammar;Reference;Translating;Words, Language & Grammar;Reference;Linguistics;Humanities;New, Used & Rental Textbooks;Specialty Boutique
π SIMILAR VOLUMES
Thinking Arabic Translation is a comprehensive and practical 24-week course in translation method. Adapted from the successful French-based Thinking Translation (Routledge, 1992) it has been successfully piloted at Durham University.Clear explanations, discussion, examples and exercises enable stude
<EM>Thinking Arabic Translation</EM> is a comprehensive and practical 24-week course in translation method. Adapted from the successful French-based <EM>Thinking Translation</EM> (Routledge, 1992) it has been successfully piloted at Durham University.<BR>Clear explanations, discussion, examples and
<P><EM>Thinking Arabic Translation </EM>is an indispensable book for linguists who want to develop their Arabic-to-English translation skills. Clear explanations, discussions, examples and exercises enable students to acquire the skills necessary for tackling a broad range of translation problems.</
This book challenges entrenched literary views that promote the impracticality of linguistic, stylistic and functional approaches to the analysis and translation of irony. It considers these scientific fields of enquiry as the building blocks on which ironic devices in English and Arabic are grounde
<p><span>This is a coursebook designed for students of translation, which will also benefit professional translators as it covers key issues in contemporary legal translation. The book is divided into two main parts. The first, theoretical part, explores issues such as types of legal texts, readersh