<p>《哈姆雷特》以前曾被翻译为《王子复仇记》,是莎士比亚最有名的戏剧作品,同《麦克白》《李尔王》和《奥赛罗》一起,被称为莎士比亚"四大悲剧"。 从作品本身来说,在结构上,莎士比亚用了多线索多层次的手法,使戏剧场面不断转化,极富艺术效果;在人物塑造上,着重内心世界的描写,以致后人感叹"一千个读者就有一千个哈姆雷特";在语言上,莎士比亚将多种文体相结合,彰显了大家风范。 从哲学思想来说,莎士比亚四大悲剧中的人学,是系统化的怀疑主义哲学。尤其在这部作品中,作者用戏剧的手法,深刻描写了复杂的人性,也为全世界的观众和读者奉献了一个经典的戏剧人物形象:哈姆雷特。
黑色哈姆雷特
- Publisher
- 三联书店
- Year
- 2011
- Tongue
- Chinese
- Leaves
- 326
- Category
- Library
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Table of Contents
封面
书名
版权
前言
目录
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
封底
📜 SIMILAR VOLUMES
本書介紹八十年來莎劇在中國翻譯和演出的背景和歷史,以及《哈姆雷特》一劇的譯本和譯者;並討論一般翻譯、文學翻譯、戲劇翻譯的本質和限制;此外亦羅列文學作品中常見的體裁風格特徵;最後總結每種譯本的特點,衡量個別譯者的成績。
书签已装载, 书签制作方法请找 [email protected] 完全免费 <p>本书由北京大学教授戴锦华与中国人民大学副教授孙柏两位合作完成。主体部分共有“经典的双刃”、“《哈姆雷特》的意味”、“劳伦斯·奥利弗或《哈姆雷特》的声画之舞”、“冷战氤氲、丹麦王子与悲剧的多重意味”、“柯静采夫,冷战文化的内部与外部”、“低回与寂寥之间”、“剧变时刻、《哈姆雷特》:英雄或幽灵归来?”、“后冷战,庆典时刻与《哈姆雷特》的‘完满’”、“《哈姆雷特》中国行”、“独立电影?影像与暴力之维”、“21世纪的《哈姆雷特》及结语”等十一部分组成,以对谈的形式来梳理《哈姆雷特》电影改编的
<p>《好色的哈姆雷特》是小白的成名作随笔集, 评论界将其概括为“以男女之事的瓶子装文化之酒”,获得广泛赞誉,曾获得2009年中国娇子新锐榜唯一的年度图书奖殊荣。本书包括《好色的哈姆雷特》、《画春宫的女人们》、《黄段子和小册子》、《大的到底好不好》等十余篇文化散文。题材另类不羁,文字亦庄亦谐。博学的作者将邀您共游古希腊、古罗马、夜幕下的巴黎街头,从康康舞、希腊古瓶和太阳马戏中读出细节的低语,读出风尚的演变和传承,读出道具不同而欲望如一。关于性,上帝所没有说的,小白将向您娓娓道来。本书是国内随笔领域少见的真正做到深入浅出的作品。既不乏真材实料,具有不输于学院水准的学术价值,读来又饶有趣味,以其鲜
本书是大学生必读丛书中的一册,书中以教育部全国高等学校中文学科教学指导委员会指定书目为依据,收录了英国著名作家莎士比亚先生的话剧《哈姆莱特》。 本书具有很强的经典性及学术性,该书不仅是语言文学专业大学生从事专业学习和学术研究不可缺少的重要书籍,同时也是其他专业大学生加强人文素养、丰富文化底蕴、促进专业学习的重要读物。可供不同专业的大学生阅读收藏。