𝔖 Scriptorium
✦   LIBER   ✦

📁

蒙古诸部族与蒙古文文献研究

✍ Scribed by 森川哲雄


Publisher
内蒙古人民出版社
Year
2014
Tongue
Chinese
Leaves
330
Series
西域歷史語言研究叢書
Category
Library

⬇  Acquire This Volume

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


《西域历史语言研究丛书·蒙古学编(卷3):蒙古诸部族与蒙古文文献研究》笔者利用汉籍史料与蒙古文史料进行,围绕明代蒙古(符拉基米尔佐夫所说的中期蒙古)万户的起源及其集团构成写了几篇文章。这些文章构成了《西域历史语言研究丛书·蒙古学编(卷3):蒙古诸部族与蒙古文文献研究》的前半部分内容。后来笔者围绕明末至清朝中期的蒙古史进行研究,并对蒙古史研究的基础资料—蒙古编年史,特别是《蒙古源流》非常感兴趣。为了研究《蒙古源流》写本,曾在呼和浩特与蒙古国乌兰巴托等地进行调查,并对几部编年史的关系也进行了考察。这些文章构成了的后半部分内容。

✦ Table of Contents


封面
书名
版权
汉译说明
目录
关于中期蒙古的万户——特别通过与兀鲁思的关系
1. 前言
2. 过去有关中期蒙古万户的看法
3. 万户与鄂托克的关系
4. 万户与兀鲁思的关系
5. 万户的构成
6. 结语
关于喀尔喀万户及其建立
1. 前言
2. 有关喀尔喀万户的各种观点
3. 喀尔喀所属的诸集团及其关系
4. 喀尔喀集团与元代左手五投下部族群
5. 外喀尔喀与扎赉尔氏
6. 结语
鄂尔多斯十二鄂托克考
1. 前言
2. 鄂尔多斯所属诸集团
3. 鄂尔多斯万户的鄂托克数目
4. 构成鄂尔多斯十二鄂托克的集团
5. 鄂尔多斯万户的其他集团
(1)诺颜达喇的“四营(Dörben qoriy-a)”
(2)四鄂托克卫郭尔沁与三鄂托克阿玛该
(3)其他集团
6. 结语
关于察哈尔八鄂托克及其分封
1. 前言
2. 察哈尔八鄂托克的集团构成
3. 达延汗的诸子分封与察哈尔
4. 对察哈尔万户鄂托克以下小集团的分封
5. 结语
土默特十二鄂托克考
1. 前言
2. 过去有关土默特集团的研究
3. 《恒河之流》有关土默特集团的记载
4. 土默特部的集团及其构成
5. 结语
萨冈彻辰与《蒙古源流》的编纂
1. 前言
2. “印、藏、蒙同源”论
3. 有关成吉思汗收服汉地的记载
4. 《蒙古源流》中的孛儿只斤氏“天命论”与“不可侵犯”的思想
(1)弘吉喇特的德·薛禅将其姑娘孛儿台嫁给铁木真为妻的故事
(2)铁木真被泰赤乌人追捕锁在锁儿罕·失剌家里的故事
(3)阿寨台吉的身世
(4)脱欢太师欲称王未成而死的故事
(5)太松汗之死
(6)沙布丹去世与莫兰汗即位
(7)乌鲁思博罗特遇害
5. 对于林丹汗事迹的评价
6. 结语
关于《黄金史》的抄本及其成书年代
1. 关于《黄金史》的抄本
2. 有关《黄金史》成书年代的争论
3. 贡布耶夫本《黄金史纲》与《成吉思汗黄金史传》的关系
4. 结语
关于17世纪至18世纪初蒙古编年史——特别是围绕《蒙古源流》与《大黄史》的关系问题
1. 前言
2. 关于《大黄史》的成书年代
3. 《蒙古源流》与《大黄史》的关系
(1)关于印度初王
(2)中国皇帝的系谱
(3)有关成吉思汗远征活动的记载
(4)成吉思汗临终时对吉鲁干把都儿的和诗
(5)关于阔端汗
(6)关于阿勒坦汗获封速图汗称号
4. 《阿萨拉克齐史》与《大黄史》的关系
(1)引自达赖喇嘛著书的引文
(2)有关达延汗诸子的记载
(3)关于林丹汗的称号
5. 17世纪的蒙古编年史与18世纪的蒙古编年史的关系
6. 结语
成吉思汗家族系谱与《蒙古源流》
1. 前言
2. 《阿勒坦汗传》所记乌珠穆沁王家族系谱
3. 14世纪末至15世纪中叶蒙古诸汗系谱问题
4. 关于图鲁博罗特、乌鲁斯博罗特与博弟阿喇克的关系
5. 博弟阿喇克汗诸子
6. 《蒙古源流》对成吉思汗家族系谱的影响
《蒙古源流》研究史
1. 前言
2. 关于《蒙古源流》
3. 关于作者萨冈彻辰
4. 关于《蒙古源流》成书年代的争论
5. 关于《蒙古源流》的蒙古名
6. 关于喀尔喀亲王成衮扎布呈献《蒙古源流》——殿本《蒙古源流》成书的全过程
7. 关于殿本以后《蒙古源流》诸本的刊行
8. 关于各抄本的记载差异
9. 日本的《蒙古源流》研究
附录:森川哲雄先生简历及其著述概况
简历
著述概况
专著
论文
参考书目
后记
封底


📜 SIMILAR VOLUMES


域外文献与蒙古史研究
✍ 魏曙光 📂 Library 📅 2018 🏛 科学出版社 🌐 Chinese

<p>清末外交官洪钧出使俄国,适逢俄国学者贝勒津刊布《史集》及瑞典历史学家多桑利用波斯文、阿拉伯文史料出版《蒙古史》,他获得这些资料后,著《元史译文证补》三十卷。从此中国学者开始了解到波斯文《世界征服者史》《史集》《瓦萨夫史》和阿拉伯文《全史》《札兰丁传》等域外文献的重要性。洪钧开创的运用中外文献进行互证互补研究的新方法也为后世学者所继承。本书即以《史集》《世界征服者史》《马可波罗行纪》等域外文献为研究对象,注重运用中外文献进行互证互补和审音勘同之法,进一步探讨了域外文献与蒙古史、元史研究中的诸多问题。</p>