𝔖 Bobbio Scriptorium
✦   LIBER   ✦

Cover of 莎士比亚: 人类最伟大的戏剧天才

莎士比亚: 人类最伟大的戏剧天才

✍ Scribed by 魏诗棋


Book ID
110716617
Publisher
黑龙江少年儿童出版社
Year
2013
Tongue
zh-CN
Weight
6 MB
Series
有梦想的孩子/名人成长系列/文学家卷
Category
Fiction
ISBN-13
9787531933618

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


本书用生动有趣的故事和精美独特的图画讲述了人类最伟大的戏剧天才莎士比亚的重要成长经历和主要成就,具有很强的可读性和教育性,可以启迪孩子的人生梦想,培养孩子成为有追求、有人生目标的人。该系列曾获冰心儿童图书奖。


📜 SIMILAR VOLUMES


cover
✍ 莎士比亚 📂 Fiction 📅 2015 🏛 民主与建设出版社 🌐 zh-CN ⚖ 204 KB

1947年秋,上海世界书局出版了朱生豪翻译的《莎士比亚戏剧全集》共27部戏剧,其中无历史剧。本套《莎士比亚戏剧全集》即是这27部经典的重现,除根据约定俗成的译法,将"汉姆莱脱"统一为"哈姆雷特"外,其他人名地名翻译内容皆为1947年版本重现;在编次方面,本套书依照各剧性质和之后的专家意见,将原作内容重新整理,分为六卷,详情见书中《莎士比亚戏剧全集》书目。历时两年勘误整理编校,精益求精,最大程度地还原朱生豪先生的译作全貌。

cover
✍ 莎士比亚 📂 Fiction 📅 2015 🏛 民主与建设出版社 🌐 zh-CN ⚖ 192 KB

1947年秋,上海世界书局出版了朱生豪翻译的《莎士比亚戏剧全集》共27部戏剧,其中无历史剧。本套《莎士比亚戏剧全集》即是这27部经典的重现,除根据约定俗成的译法,将"汉姆莱脱"统一为"哈姆雷特"外,其他人名地名翻译内容皆为1947年版本重现;在编次方面,本套书依照各剧性质和之后的专家意见,将原作内容重新整理,分为六卷,详情见书中《莎士比亚戏剧全集》书目。历时两年勘误整理编校,精益求精,最大程度地还原朱生豪先生的译作全貌。

cover
✍ 莎士比亚 📂 Fiction 📅 2015 🏛 民主与建设出版社 🌐 zh-CN ⚖ 191 KB

1947年秋,上海世界书局出版了朱生豪翻译的《莎士比亚戏剧全集》共27部戏剧,其中无历史剧。本套《莎士比亚戏剧全集》即是这27部经典的重现,除根据约定俗成的译法,将"汉姆莱脱"统一为"哈姆雷特"外,其他人名地名翻译内容皆为1947年版本重现;在编次方面,本套书依照各剧性质和之后的专家意见,将原作内容重新整理,分为六卷,详情见书中《莎士比亚戏剧全集》书目。历时两年勘误整理编校,精益求精,最大程度地还原朱生豪先生的译作全貌。

cover
✍ 莎士比亚 📂 Fiction 📅 2015 🏛 民主与建设出版社 🌐 zh-CN ⚖ 202 KB

1947年秋,上海世界书局出版了朱生豪翻译的《莎士比亚戏剧全集》共27部戏剧,其中无历史剧。本套《莎士比亚戏剧全集》即是这27部经典的重现,除根据约定俗成的译法,将"汉姆莱脱"统一为"哈姆雷特"外,其他人名地名翻译内容皆为1947年版本重现;在编次方面,本套书依照各剧性质和之后的专家意见,将原作内容重新整理,分为六卷,详情见书中《莎士比亚戏剧全集》书目。历时两年勘误整理编校,精益求精,最大程度地还原朱生豪先生的译作全貌。

cover
✍ 莎士比亚 📂 Fiction 📅 2015 🏛 民主与建设出版社 🌐 zh-CN ⚖ 198 KB

1947年秋,上海世界书局出版了朱生豪翻译的《莎士比亚戏剧全集》共27部戏剧,其中无历史剧。本套《莎士比亚戏剧全集》即是这27部经典的重现,除根据约定俗成的译法,将"汉姆莱脱"统一为"哈姆雷特"外,其他人名地名翻译内容皆为1947年版本重现;在编次方面,本套书依照各剧性质和之后的专家意见,将原作内容重新整理,分为六卷,详情见书中《莎士比亚戏剧全集》书目。历时两年勘误整理编校,精益求精,最大程度地还原朱生豪先生的译作全貌。

cover
✍ 莎士比亚 📂 Fiction 📅 2015 🏛 民主与建设出版社 🌐 zh-CN ⚖ 192 KB

1947年秋,上海世界书局出版了朱生豪翻译的《莎士比亚戏剧全集》共27部戏剧,其中无历史剧。本套《莎士比亚戏剧全集》即是这27部经典的重现,除根据约定俗成的译法,将"汉姆莱脱"统一为"哈姆雷特"外,其他人名地名翻译内容皆为1947年版本重现;在编次方面,本套书依照各剧性质和之后的专家意见,将原作内容重新整理,分为六卷,详情见书中《莎士比亚戏剧全集》书目。历时两年勘误整理编校,精益求精,最大程度地还原朱生豪先生的译作全貌。