𝔖 Scriptorium
✦   LIBER   ✦

📁

清宫绣娘 (Threads of Silk)

✍ Scribed by 阿曼达·罗伯茨


Publisher
ZHE JIANG PUBLISHING UNITED GROUP
Year
2018
Tongue
Chinese
Category
Fiction

⬇  Acquire This Volume

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


内容简介19世纪后半叶,湖南乡下一个小姑娘,因出色的刺绣手艺进了皇宫,得以耳闻目睹了晚清宫廷的种种阴谋诡计、贪婪欲望、翻云覆雨,并卷入了一段复杂的三角关系——懦弱的帝王、野心勃勃的王爷,她该如何选择。陪伴在慈禧身边走过晚清政局最为动荡的几十年,她亲身经历了三代帝王的陨落,并亲眼见证了大清帝国从衰亡走向倒塌的全过程。When I was a child, I thought my destiny was to live and die on the banks of the Xiangjiang River as my family had done for generations. I never imagined that my life would lead me to the Forbidden City and the court of China's last Empress. Born in the middle of nowhere, Yaqian, a little embroidery girl from Hunan Province, finds her way to the imperial court, a place of intrigue, desire, and treachery. From the bed of an Emperor, the heart of a Prince, and the right side of an Empress, Yaqian weaves her way through the most turbulent decades of China's history and witnesses the fall of the Qing Dynasty.作者简介阿曼达·罗伯茨(Amanda Roberts),作家,编辑,知名博主,博客名称为"两个美国人在中国",著有《疯狂的饺子》系列美食丛书。大学期间曾修读中国的语言和历史,自2010年起移居中国。读者评论严谨的考据,真实的细节,这本书带领读者走进了帝制下的古老中国。——雷·赫克特,作家这本书语言优美,情节流畅,当故事徐徐展开时,我的脑海中几乎可以浮现出那精彩的画面。我爱这本书,它从头到尾都好看极了!——摘自国外某书评网站翻译这本书时,我和我的同事做了大量的考据工作,受益匪浅。了解西方人眼中的近代中国历史是什么样子的,也是一件非常有意思的事情。——译者语


📜 SIMILAR VOLUMES


绣娘
✍ 宛海 📂 Fiction 📅 2011 🏛 Cloudary Corporation 🌐 Chinese

<p>爱看书,做宅女,理想职业&#8212;&#8212;图书管理员。但是这么好的工作,偏就丢了!进入游戏,兴趣爱好大翻天?刺绣成了主专业!有着一手好绣艺,不代表我想做裁缝呀。林彤表示鸭梨很大。还好,绣女也可以很宅。还好,"绣派"传人的背景够硬。坐在家中,等砸钱。只是那谁,谁,谁?想要绣品和装备?拿钱来!

绣娘
✍ 宛海 📂 Fiction 🏛 笔趣阁 🌐 Chinese