庄子译注与解析 (v2)
✍ 张松辉
📂 Library
📅 2011
🏛 中华书局
🌐 Chinese
本书注释简明准确, 译文通达晓畅, 解析深入浅出, 将一个个庄子故事娓娓道来, 让读者在感受庄子优美文风的同时, 享受精神上的愉悦.
✍ Scribed by 张松辉
No coin nor oath required. For personal study only.
本书注释简明准确, 译文通达晓畅, 解析深入浅出, 将一个个庄子故事娓娓道来, 让读者在感受庄子优美文风的同时, 享受精神上的愉悦.
📜 SIMILAR VOLUMES
本书注释简明准确, 译文通达晓畅, 解析深入浅出, 将一个个庄子故事娓娓道来, 让读者在感受庄子优美文风的同时, 享受精神上的愉悦.
对《庄子》中的神话传说在原型、意境、结构、风格以及思维模式等方面进行了破译、解析,以期能把《庄子》神话的研究推向更深的层面。
该书是对《庄子》的白话文翻译和注释。初版于1974年,由台湾商务印书馆印行。此次修订再版,采用横排简体字,并吸收了有关庄子研究的最新成果。 一、本书所用《庄子》原文,为根据王孝鱼点校的郭庆藩《庄子集释》本。郭庆藩《集释》收录了郭象《注》、成玄英《疏》和陆德明《音义》三书的全文,摘引了清代王念孙、俞樾等人的训诂考证,并附有郭嵩焘和他自己的意见。《集释》原根据黎庶昌《古逸丛书》覆宋本,王校又根据《续古逸丛书》影宋本、明世德堂本、《道藏》成玄英《疏》本以及《四部丛刊》所附孙毓修《宋赵谏议本校记》、近人王叔岷《校释》、刘文典《庄子补正》等书加以校正。本书凡有增补或删改原文时,均于“注释”中说明。