𝔖 Scriptorium
✦   LIBER   ✦

📁

幻想文化与现代中国的文学形象

✍ Scribed by 任冬梅


Publisher
羊城晚报出版社
Year
2016
Tongue
Chinese
Leaves
171
Series
现代中国大文学史论
Category
Library

⬇  Acquire This Volume

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


本卷围绕“大文学”论提倡的“回到文学本身”的理念,探索“幻想文化”与“现代中国形象”的问题。该卷著者把“非写实性”的社会小说称之为“社会幻想小说”,认为“社会幻想小说”正是中国在由“古典性中国形象转化为现代性中国形象”过程中诞生的产物。该卷探讨现代文学作品中数量庞大的社会幻想小说中“中国形象”的变化。探究社会幻想小说与“现代中国形象”问题,可以了解处于时代巨变中的知识分子对于民族国家前途命运的关注与选择,更重要的是,通过他们来反思当下的文学创作与文化生活,重新肩负起知识分子应该承担的历史使命。

✦ Table of Contents


封面
书名
版权
前言
目录
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
封底


📜 SIMILAR VOLUMES


现代汉语与中国现代文学
✍ 高玉 📂 Library 📅 2003 🏛 中国社会科学出版社 🌐 Chinese

<p>本书从语言学和语言哲学的角度来研究中国现代文学,特别是研究中国现代文学的发生和现代品格,对现代汉语与中国现代文学之间的关系提出了全新的看法。本书的基本观点:语言不仅仅只是工具符号,同时还是思想本体,这是两个不同的层面,即“器”的层面和“道”的层面。现代汉语的确立也是现代文化包括现代文学的确立。现代文学的发生在深层的原因上根源于语言的变革,现代汉语从根本上规定了现代文学。五四白话文运动不同于晚清白话文运动和三四十年代的大众语文运动。翻译文学与中国近现代文学之间具有“异化”和“归化”的双重关系。</p>

幻想的秩序: 批评理论与当代中国文学话语
✍ 张旭东 📂 Library 📅 2020 🏛 上海人民出版社 🌐 Chinese

本集汇聚张旭东教授自20世纪80年代至21世纪初有关文化理论和批评实践的系列成果,解读卢卡奇、本雅明、拉康、萨义德、布迪厄、杰姆逊等理论家的文学研究、美学探索和文化分析,阐释当代中国思想文化界的各种“新潮”与“实验”。

跨语际实践: 文学,民族文化与被译介的现代性(中国,1900~1937)
✍ 刘禾 📂 Library 📅 2002 🏛 生活·读书·新知三联书店 🌐 Chinese

书签已装载, 书签制作方法请找 [email protected] 完全免费 (若有印刷不清等问题也请发送相关邮件,会尽快更新的) <p>跨语际实践的研究重心并不是技术意义上的翻译,而是翻译的历史条件,以及由不同语言间最初的接触而引发的话语实践。总体而言,我所要考察的是新词语、新意义和新话语兴起、代谢,并在本国语言中获得合法性的过程。</p>

革命与文学的深层互动: 中国现代文学中的“革命话语“研究
✍ 李跃力 📂 Library 📅 2013 🏛 中国社会科学出版社 🌐 Chinese

<p>本书乃研究中国现代文学中的“革命话语”的第一部学术专著。它以“革命话语”的生产与再生产为主线,深入揭示历史语境中“革命话语”生产的复杂性与矛盾性,展现作为生产者的作家与政治权力之间错综复杂的内在关系,剖析“革命话语”如何再生产“革命信仰”、“革命伦理”和“革命美学”,并挖掘其深层作用机制,由此将中国现代史上革命与文学的深层互动关系落在实处。</p>