<p>《经史答问校证(国学初阶)(繁体版)》内容简介:子言“《易》之兴,其于中古乎?作《易》者,其有忧患乎”,又言“当文王与纣之事耶”,以此证之,则彖词、爻词之非文王周公作可知。作《易》大氐西岐之人,生于殷之末世,于《小畜》《小过》言“自我西郊”,《随》言“西山”,《升》言“岐山”知之。而《彖》《爻》之旨不同,必出两人之手也。</p> <p>问:古人一字有数读,何欺?日:非有数音也,方言也,如《易》彖象是陕西音,《彖传》《象传》是山东音。推之经史百家皆然。</p> <p>鲁赐《诗传》与申培《诗说》大同小异,余以为鲁申培弟子有东海太守鲁赐,明嘉靖中丰坊所作伪书二种,一《诗说》、一《诗传》,非
夢中問答集
✍ Scribed by 夢窓国師, 川瀬一馬 (校注・現代語訳)
- Publisher
- 講談社
- Year
- 2000
- Tongue
- Japanese
- Leaves
- 509
- Series
- 講談社学術文庫 1441
- Category
- Library
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Table of Contents
「夢窓国師画像(自賛添)」(部分)(妙智院蔵)
「康永三年刊五山版夢中問答集」(巻首)(国立国会図書館蔵)
夢窓国師墨蹟(瑞泉寺蔵)
夢窓国師書状(黄梅院蔵)
学術文庫版刊行に当たって
序
凡例
目次
上巻
[一]今生の福報 附=須達長者の福報
[一]訳
[二]仏法は世法
[二]訳
[三]真の福 附=宝蔵如来の世
[三]訳
[四]欲心の放下
[四]訳
[五]求道と福利
[五]訳
[六]仏菩薩の真の功徳 附=臼庭の旱害、江口西行、漢学の博士、病人の治療、清水参詣の尼君の祈願、北州、仏の三不能、瑠璃太子の悪業
[六]訳
[七]神仏の効験 附=伊勢と八幡、神仏混交のこと
[七]訳
[八]方便を兼ねた祈り
[八]訳
[九]真言秘法の本意
[九]訳
[一〇]有力の檀那の祈禱 附=唐人医智光
[一〇]訳
[一一]後生の果報の祈り
[一一]訳
[一二]智増と悲増
[一二]訳
[一三]三種の慈悲
[一三]訳
[一四]大乗の慈悲
[一四]訳
[一五]真言の加持と禅宗の祈禱 附=鎌倉の来朝宋僧
[一五]訳
[一六]末世に三宝を敬ふ謂れ
[一六]訳
[一七]政治と仏法 附=聖徳太子、梁武帝、幕府政治の実態
[一七]訳
[一八]外魔と内魔
[一八]訳
[一九]慢心
[一九]訳
[二〇]執着心
[二〇]訳
[二一]坐禅と狂乱
[二一]訳
[二二]魔障の対治 附=道樹禅師
[二二]訳
[二三]無心は降魔
[二三]訳
中巻
[二四]本分の大智
[二四]訳
[二五]智慧と本分の大智
[二五]訳
[二六]仰信と本分の大智
[二六]訳
[二七]船筏は彼岸への方便
[二七]訳
[二八]本有の智慧
[二八]訳
[二九]妄想
[二九]訳
[三〇]本分に到れる言句
[三〇]訳
[三一]任病
[三一]訳
[三二]公案の意義
[三二]訳
[三三]教病と禅病
[三三]訳
[三四]学解と修行
[三四]訳
[三五]意句倶到と長養
[三五]訳
[三六]意・句
[三六]訳
[三七]祖意
[三七]訳
[三八]知行合一
[三八]訳
[三九]学と行
[三九]訳
[四〇]菩提心
[四〇]訳
[四一]理入と行入 附=闘諍好きの僧、教院の掻器
[四一]訳
[四二]世情と本分の工夫
[四二]訳
[四三]如幻の観と本分の悟り
[四三]訳
[四四]大乗の工夫
[四四]訳
[四五]悟入
[四五]訳
[四六]是非の念と大悟 附=南岳懐譲和尚六祖の印証、百丈の下堂の句、亮座主の大悟
[四六]訳
[四七]円満具足の本分
[四七]訳
[四八]坐禅の本意
[四八]訳
[四九]真実の修行
[四九]訳
[五〇]無用心の用心
[五〇]訳
[五一]禅宗の玄旨(極意)
[五一]訳
[五二]本分直示の題目
[五二]訳
[五三]覿面提持の疑・不疑
[五三]訳
[五四]公案の取捨
[五四]訳
[五五]古則着語の公案 附=趙州和尚無の公案
[五五]訳
[五六]無工夫の工夫、無用心の用心
[五六]訳
[五七]仏法と世法 附=天須菩提、山水の愛好、喫茶養生
[五七]訳
[五八]禅宗の放下
[五八]訳
[五九]那一通 附=六通
[五九]訳
[六〇]臨終の相 附=龍女
[六〇]訳
下巻
[六一]本分の田地
[六一]訳
[六二]本分の田地と教家の所説
[六二]訳
[六三]本分の田地の正体
[六三]訳
[六四]本分の田地の信用
[六四]訳
[六五]真心 附=南陽の慧忠国師、馮済川と大慧禅師の偈
[六五]訳
[六六]数論師の神我と大乗の一心
[六六]訳
[六七]真心と妄心
[六七]訳
[六八]本心の二種の根本 附=阿難の本心
[六八]訳
[六九]縁生と法尒
[六九]訳
[七〇]心・性
[七〇]訳
[七一]虚妄と常住
[七一]訳
[七二]凡・聖 附=七大
[七二]訳
[七三]仏眼 附=五眼
[七三]訳
[七四]大小権実の方便
[七四]訳
[七五]不二の摩詞衍(大乗) 附=五性
[七五]訳
[七六]教外別伝の玄旨 附=富士西湖の清興
[七六]訳
[七七]禅宗の五家 附=法演和尚の小艶詩
[七七]訳
[七八]抑揚褒貶
[七八]訳
[七九]如来説法の本意
[七九]訳
[八〇]教・禅
[八〇]訳
[八一]理致と機関 附=庭前栢樹子の公案
[八一]訳
[八二]易行門と難行門 附=阿闍世王
[八二]訳
[八三]了義・不了義
[八三]訳
[八四]了義大乗の念仏
[八四]訳
[八五]正行と余行
[八五]訳
[八六]抑揚褒貶の本意
[八六]訳
[八七]明眼・無眼
[八七]訳
[八八]禅僧の清規 附=戒・定・慧
[八八]訳
[八九]諸宗の禅定と禅宗
[八九]訳
[九〇]真実の正法
[九〇]訳
[九一]教外別伝の本旨並びに本朝禅宗の伝承 附=聖徳太子片岡山伝説
[九一]訳
[九二]本書公刊の趣旨
[九二]訳
[九三]足利直義に示した公案
[九三]訳
跋
再跋
補注
[7]
[14]
[24]
[35]
[48]
[61]
[76]
[93]
[104]
[110]
[120]
[132]
[142]
[153]
[160]
[167]
夢中問答集(現代語訳)
上
中
下
解説
夢窓国師について
一 はじめに
二 夢窓国師の生涯
三 『夢中問答集』と『谷響集』
📜 SIMILAR VOLUMES
<p>「夢中情人」是羅智成最新詩作,創作於2002-2003年於國立東華大學擔任駐校作家期間,完成於2003年6月;並在該年台北國際詩歌節初次發表第六次修訂的版本。 此後屢經修改,目前出版的,已超過二十次以上的修訂,無論在內容上、篇幅上都有很大的調整。 在這首長達2700行的作品中,向以主題和語言上的潔癖著稱的詩人,在這些方面做了較大的突破,以更為直接、露骨的風格,探討了人類慾念的進化與不進化。 藉由探討「夢中情人」的同時,作者呈現出台灣島內與全球共同面臨的價值迷惑、政經騷動與文明的擺蕩。全篇充滿論述的雄心、深刻的反省與作者一貫神秘、幽邃的深情。