𝔖 Scriptorium
✦   LIBER   ✦

📁

乔伊斯精选集

✍ Scribed by 乔伊斯


Publisher
北京燕山出版社
Year
2010
Tongue
Chinese
Leaves
946
Series
外国文学名家精选书系
Category
Library

⬇  Acquire This Volume

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


书签已装载,
书签制作方法请找 [email protected]
完全免费
(若有印刷不清等问题也请发送相关邮件,会尽快更新的)

《乔伊斯精选集》作者詹姆斯•乔伊斯(1882-1941)是二十世纪西方最重要,最有影响,也是引发争论最多的小说家之一。近一个世纪以来,围绕他的争论始终没有停息过。推崇他的人把他与莎士比亚、巴尔扎克等最伟大的作家相提并论,反对他的人认为他的创作艰深、晦涩,一味玩文字游戏,可读性差,不能代表现代文学的方向。但是尽管在认识与评价上存在分歧,研究他的队伍和规模却越来越壮大,研究的内容越来越深入,而且,越来越多的人认识了他对西方现代主义文学的巨大影响,承认了他在西方现代主义文学中不可替代的地位。他被看作“意识流”小说和一种崭新文体的开创者。他的《尤里西斯》与艾略特的《荒原》一起被公认为西方现代主义文学的经典作品。

✦ Table of Contents


封面
书名
版权
前言
目录
诗歌
室内乐(节选)刘象愚译
短篇小说
亡人刘象愚译
长篇小说
一个青年艺术家的画像黄雨石译
尤利西斯(节选)刘象愚译
乔伊斯生平及创作年表刘象愚编
封底


📜 SIMILAR VOLUMES


乔伊斯书信集
✍ Pu, Long; 📂 Library 📅 2013 🏛 上海译文出版社 🌐 Chinese

Ben shu zhong de shu xin an shi jian pai lie, Guan chuan le qiao yi si de yi sheng, Bing an ta xian hou ju zhu guo de cheng shi fen wei wu ge jie duan. Zhan xian le yi ge fu za mao dun de qiao yi si, Yi ge wen xue tian cai ru he yi fan fu su zi zhi shen, Ben bo yu wen xue bao fu yu chai mi you yan

乔伊斯传
✍ 理查德·艾尔曼 📂 Library 📅 2016 🏛 北京十月文艺出版社 🌐 Chinese

书签已装载, 书签制作方法请找 [email protected] 完全免费 (若有印刷不清等问题也请发送相关邮件,会尽快更新的) <p>这部被推崇为“二十世纪最伟大的文学传记”,与乔治·佩因特的《普鲁斯特传》、利昂·埃德尔的《亨利·詹姆斯传》并称为“二十世纪三大传”的伟大作品,是一部学术要求极高同时又富有人情、令人心胸开阔的扛鼎式的巨著。《乔伊斯传(套装共3册)》传记的突出优点是它既具有很高的学术性,又具有极强的可读性。作者对乔伊斯的相关材料可谓穷搜冥讨,包举无遗,举凡死亡证明、抵押账单、法官访谈录、会议纪录、广播文稿等等,在艾尔曼眼中,无一非可用之材。难得的是

从乔伊斯到马尔克斯
✍ 育邦 📂 Library 📅 2019 🏛 江苏凤凰文艺出版社 🌐 Chinese

书签已装载, 书签制作方法请找 [email protected] 完全免费 (若有印刷不清等问题也请发送相关邮件,会尽快更新的) <p>本书是一部随笔集,作者育邦以极为感性和抒情的文字,介绍了31位现代主义文学大师极其代表作,充满了对大师的理解和亲近、对作品的领悟和阐述,以及对作品人物和意境的阐发。这是一部远远高于书评的随笔集,更多的是作者在和大师及经典接触过程中的感想和领悟,并且不乏探索和冒险。</p> <p>本书论及的名著包括《尤利西斯》《追忆似水年华》《不安之书》《小王子》《骑兵军》《佩德罗·巴拉莫》《喧哗与骚动》《洛丽塔》《没有个性的人》《局外人》《去

乔伊斯的美学思想和小说艺术
✍ 李维屏 📂 Library 📅 2000 🏛 上海外语教育出版社 🌐 Chinese

本书包括:生平传略与创作经历、乔伊斯与爱尔兰、乔伊斯与现代主义、乔伊斯的美学思想、《室内乐》及其他:有益的尝试、《都柏林人》:告别传统等内容。

哀歌集·黑海书简·伊比斯
✍ 奥维德 📂 Library 📅 2019 🏛 中国青年出版社 🌐 Chinese

<p>这是古罗马大诗人奥维德流放黑海期间全部作品的合集,包括五部《哀歌集》(Tristia)、四部《黑海书简》和长诗《伊比斯》。这是奥维德流放诗歌第一次整体译成汉语。译文从拉丁原文译出,并仿效哀歌体格律,单行六顿、双行五顿,全部押韵,每两行换韵。书的前面有两万字的前言,译文附有十万字的注释,融合了西方学界百余年来的研究成果。</p>