中国近代外交官群体的形成(1861—1911)
✍ Scribed by 李文杰
- Publisher
- 生活·读书·新知三联书店
- Year
- 2017
- Tongue
- Chinese
- Leaves
- 565
- Series
- 三联·哈佛燕京学术丛书
- Edition
- Di 1 ban.
- Category
- Library
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Subjects
Diplomats -- China -- 19th century;China -- Foreign relations -- 19th century;Diplomatic relations;Diplomats;China
📜 SIMILAR VOLUMES
本书充分利用日本及中国大陆、台湾所藏档案史料,体察清末民初的时代语境,以华盛顿会议等影响深远的历史事件为案例,梳理、剖析当时外交活动的表象、特点及其本质。对晚清至民国北京政府时期外交制度的形成、外交政策的制定、外交机构的兴衰、外交人才的培养,以及重要事件中中央政府、外交官僚、社会舆论所起的作用等问题进行了详尽分析。全书力求摆脱以往民初外交史研究中重评价、轻实证的痼疾,还原以往研究中未能注意到的细节和时代特点,并追索民初外交与其前后时代外交的关系。
本书是研究和分析中国近代海关税务司制度建立后从1861至1910年五十年的税收和分配统计,主要取材于清政府军机处档案中海关监督的六千件报销册(四柱清册)。从大量的统计数字中揭示出帝国主义掠夺中国海关行政自主权后怎样控制中国的关税和财政,同时把满清统治者的“财政的魔术后台”(见列宁:《评国家预算》)很大一部分内幕暴露在群众面前,可以看到中国如何从一个独立自主的封建帝国变成为一个半殖民地半封建国家,为研究中国近代史、近代经济史和近代财政史提供了重要资料。为了便于科研工作者利用这些统计资料和可能对这些统计资料作进一步的分析研究,作者对半殖民地半封建的关税制度和税收以及税收分配的种种项目作了精简扼要的
本书作者通过对天皇观的历时性考察,对近代天皇观建构过程中所遇到的民间的抵抗等问题进行了考析,阐明了近代转型期日本人的精神动态,提出了所谓近代天皇观是在幕末前后伪造出来的“传统”的结论。
晚清民初,以一种构建民族文化身份的现代性焦虑为背景,中国“新女性”形象在中西各种话语与实践的纠缠混合下,逐渐浮现。而作为对话的桥梁。翻译无疑为探究这一生成过程提供了极佳的视角。作者通过考察各种文体、版本及媒介方式,大跨度地并置、比较形象类型,对“傅彩云”、“茶花女”、“苏菲亚”及“罗兰夫人”等流行形象的生产、流传以至移植情况进行了有效的追踪。这些经典“传说”都将成为建构中国“新女性”的重要资源;而通过对它们的生动剖析,《翻译的传说:中国新女性的形成(1898-1918)》从整体上也构成了一个展示中西文化对撞、磨合与再生,凸显想象他者与自我再想象之复杂关系的精彩“传说”。