《中国评论》(1872-1901)与西方汉学
✍ Scribed by 王国强
- Publisher
- 复旦大学博士学位论文
- Year
- 2007
- Tongue
- Chinese
- Leaves
- 420
- Category
- Library
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Table of Contents
封面
文摘
英文文摘
论文说明:图表目录
声明
绪论
一学术史的回顾
二研究主旨和章节安排
第一章《中国评论》创立的时代背景
第一节十九世纪中后期“亚洲地中海”地区的文化格局
第二节香港的文化交流与《中国评论》的创立
第二章《中国评论》概览
第一节《中国评论》的前身
第二节《中国评论》史实考
一《中国评论》的关注范围
二《中国评论》的栏目设置
三《中国评论》的编辑
四《中国评论》的出版地点和时间
五《中国评论》的发行渠道和地理范围
第三节《中国评论》的作者群体
第四节《中国评论》的后继者
第三章《中国评论》的内容
第一节《中国评论》的内容——总览
第二节《中国评论》对中国语言的研究
一比较研究方面
二汉语方言研究方面
第三节《中国评论》所翻译之汉籍
一《中国评论》所翻译的汉籍
二文献翻译与汉学研究
第四章《中国评论》与西方汉学(上)
第一节西方世界第一份真正的汉学期刊
一十九世纪与中国和远东研究相关的诸期刊
二西方世界第一份真正的汉学期刊——《中国评论》
第二节十九世纪后半期“侨居地汉学”的代表
一作为“侨居地汉学”代表的《中国评论》:几个典型个案
二“侨居地汉学”在汉学研究方面的突破
第三节《中国评论》对西方汉学的推动
一评论
二论战
三倡导
四信息交流
第五章《中国评论》与西方汉学(下)——论该刊对西方新学科的引入与运用
第一节麦克斯·缪勒——连接东西方学术的桥梁
第二节《中国评论》对比较语言学的应用与不足
一艾约瑟等对比较语言学的引入与研究
二福兰阁的批评
第三节《中国评论》的汉语方言研究及其影响——以庄延龄的相关研究为讨论中心
一庄延龄的方言研究:从《中国评论》到《华英字典》
二后继者:武尔坡利齐、商克和高本汉
三高本汉对庄氏汉语方言研究评价的误差及其原因
四庄延龄汉语方音记录的准确性问题
第四节《中国评论》对民俗学、民族学等学科的引入
一民俗学方面
二民族学方面
三碑铭学方面
第六章十九世纪至二十世纪初的英国汉学——以《中国评论》为讨论中心
第一节十九世纪至二十世纪初英国汉学在远东的代表性刊物
第二节英国汉学在远东的成长和进步
第三节视野与评价:十九世纪至二十世纪初的英国汉学
结语
附录一《中国评论》目录(一)
附录一《中国评论》目录(二)
附录一《中国评论》目录(三)
附录二《中国评论》作者索引(共405人)
附录三庄延龄《中国评论》刊文目录
附录四艾德《中国评论》刊文目录
附录五湛约翰《中国评论》刊文目录
附录六艾约瑟《中国评论》刊文目录
附录七波乃耶《中国评论》刊文目录
附录八《中国评论》“学界消息”栏目所报导新书一览
附录九《中国评论》“学界消息”栏目所报导期刊索引
附录十《中国评论》“目录选集”栏目所收录新书一览(一)
附录十《中国评论》“目录选集”栏目所收录新书一览(二)
附录十一《中国评论》“目录选集”栏目所收录期刊索引
附录十二图版
参考文献
后记
📜 SIMILAR VOLUMES
书签已装载, 书签制作方法请找 [email protected] 完全免费 (若有印刷不清等问题也请发送相关邮件,会尽快更新的) <p>中译本序</p> <p>序言</p> <p>导言</p> <p>第一章 早期文本</p> <p>第二章 《诗大序》</p> <p>第三章 曹丕《典论 论文》</p> <p>第四章 陆机《文赋》</p> <p>第五章 刘勰《文心雕龙》</p> <p>第六章 司空图《二十四诗品》</p> <p>第七章 诗话</p> <p>第八章 严羽《沧浪诗话》</p> <p>第九章 通俗诗学:南宋和元</p> <p>第十章
<p>内容简介:汉字书那么多,但汉字究竟应该怎样学才能让孩子不仅产生兴趣,又学到干货?田舍之老师的这一套书结合了书法、国画、汉字公式、汉字故事、历史传说等诸多要素,深入浅出地为孩子们带来一道汉字大餐。让汉字跳出纸张,让古人的智慧感染孩子。一套书学会150余个汉字,愿每个孩子都能拥有更好的国学智慧。<p>作者简介:田舍之,国学教育专家、汉字文化专家、中国书法家协会会员、中国青少年传统文化教育研究院高级研究员、北京大学"家长教育与人才成长"课题组专家。著有"舍之和你学汉字系列"等。
<p>本书主要选取法、德、俄、意四国为考察对象,叙写这些国家对于中国文学和中国文论的认识和思考,时间跨度为从发端到当代。不管就历史发展(纵向)还是特定时期(横向)而言,这四个国家的相关研究虽有时间先后,且水平不一,但都有其典型意义,可以让人看到欧洲相关研究之极有价值的截面。</p> <p>面对一种别样的文化,亦即中国历史文化中别样的文学艺术及其哲学背景,西方学者在中国文论研究中有着大量介绍性文字,这既在于其对研究对象很陌生,也在于他们知道自己是在为西方读者撰述。另外,西方学者考察中国文论,或多或少会带着西方人的目光,也就是他们所熟知的本土文学传统和理论,这就常能显现出中西比较的倾向。正是这种