Трое в лодке, не считая собаки
✍ Scribed by Джером Д.К.
- Book ID
- 104494959
- Tongue
- Russian
- Weight
- 986 KB
- Category
- Fiction
No coin nor oath required. For personal study only.
📜 SIMILAR VOLUMES
Трое друзей: Джордж, Гаррис и Джей (сокращенное от Джером) задумывают предпринять увеселительную лодочную прогулку вверх по Темзе. Они намереваются превосходно развлечься, отдохнуть от Лондона с его нездоровым климатом и слиться с природой. На нить повествования о путешествии по реке автор нанизывае
Трое друзей: Джордж, Гаррис и Джей (сокращенное от Джером) задумывают предпринять увеселительную лодочную прогулку вверх по Темзе. Они намереваются превосходно развлечься, отдохнуть от Лондона с его нездоровым климатом и слиться с природой. На нить повествования о путешествии по реке автор нанизывае
Трое друзей: Джордж, Гаррис и Джей (сокращенное от Джером) задумывают предпринять увеселительную лодочную прогулку вверх по Темзе. Они намереваются превосходно развлечься, отдохнуть от Лондона с его нездоровым климатом и слиться с природой. На нить повествования о путешествии по реке автор нанизывае
«Трое в лодке (не считая собаки)» (Three Men in a Boat (to Say Nothing of a Dog), 1889). Перевод Г. М. Севера. Эта книга настолько известна, что писать для нее аннотацию очень сложно. Скажем только, что это одно из самых популярных произведений английского писателя Джерома К. Джерома, которое называ
«Трое в лодке, не считая собаки» ( Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog), 1889 ) — отчёт Джерома К. Джерома о лодочной поездке с друзьями (и собакой) по Темзе. Перевод княжны Е. С. Кудашевой 1912 года в современной орфографии. Первоначальное заглавие перевода «Трое въ лодкѣ (кромѣ собаки