𝔖 Bobbio Scriptorium
✦   LIBER   ✦

Стихотворения (библиотека поэта и поэзии)

✍ Scribed by Михаил Александрович Зенкевич


Book ID
111481490
Publisher
Школа-Пресс
Year
1994
Tongue
Russian
Weight
74 KB
Category
Fiction
ISBN
5885270759

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


1886, Николаевский городок Саратовской губ. — 1973, Москва
Первый сборник Зенкевича, «Дикая порфира», вышел в начале весны 1912 года и содержал по одному переводу из Леконта де Лиля и Бодлера — и в них виден совершенно зрелый мастер. В следующее десятилетие переводил от случая к случаю, настоящее «включение» Зенкевича в поэтический перевод как в профессию произошло в 1922 году, когда он перевел часть «Ямбов» Андре Шенье — перевод посвящен памяти Гумилёва, опубликованы они частично были в 1934 году в книге «Песни Первой французской революции» в виде образца «контрреволюционной» поэзии «того» времени, — как заметили уже в наше время, вся книга, собственно говоря, в художественном отношении представляла собой приложение к Шенье — давала повод для его публикации. В советское время Зенкевич все меньше переводил с французского (Гюго), все больше — с английского, почти полностью специализировавшись на поэзии США и отчасти ее «монополизировав» (со знаком плюс, чего не скажешь о других мастерах советской эпохи). Андрей Сергеев вспоминает: «Мне помогал не раз и решительно», «он первым открыл для русских современные стихи Англии и США» (см. НЛО,1995,№ 15). Считалось, что поэтический талант Зенкевича с годами угас, остались одни переводы. Эта сплетня растаяла, когда внук поэта в 1994 году издал итоговый том стихов и прозы Зенкевича — «Сказочная эра», теперь уже его переводы попали в тень, и более чем несправедливо. Немало переводов Зенкевич сделал без надежды на публикацию — к примеру, невозможный для публикации в СССР до 1980-х годов «фашист» Эзра Паунд в рукописях его нашелся, и в этой антологии печатается впервые. Может быть, так повезло составителю этой антологии, что о Зенкевиче-переводчике он не слышал ни единого дурного отзыва — чуть ли не единственный подобный случай, ибо выражение «у поэтов есть такой обычай: в круг сойдясь, оплевывать друг друга» (Д. Кедрин) к переводческому цеху применимо десятикратно.


📜 SIMILAR VOLUMES


cover
✍ Анна Андреевна Ахматова 📂 Fiction 📅 2007 🏛 Эксмо 🌐 Russian ⚖ 99 KB

Анной Всея Руси назвала Ахматову Марина Цветаева. И в этом нет преувеличения. Со времени выхода сборника «Вечер» прошло почти сто лет, но поэзия Анны Ахматовой нe «забронзовела», не превратилась в памятник началу Серебряного века, не утратила первозданной своей свежести. Язык, на котором в ее стихах

Собрание сочинений. В шести томах с допо
✍ Шаламов В. 📂 Fiction 📅 2013 🏛 Книжный Клуб Книговек 🌐 Russian ⚖ 5 MB

В седьмом, дополнительном томе собрания сочинений Варлама Ти­хоновича Шаламова (1907-1982) в большом объеме представлена лири­ка, рассказы, очерки, эссе и письма писателя, публиковавшиеся с 1980 по 1990 год в малодоступных периодических изданиях и сборниках, а также новые материалы из архива писател

cover
✍ Elena Josseron 📂 Fiction 📅 2018 🏛 Elena Josseron 🌐 Russian ⚖ 426 KB

От Пушкина и Лермонтова до Ахматовой и и Есенина: лучшие произведения русской любовной лирики XIX – нач. XX вв. Книга будет интересна как любителям русской поэзии, так и изучающим русский язык (средний и продвинутый уровни)

cover
✍ Григорий Яковлевич Ширман 📂 Fiction 📅 2012 🏛 Водолей 🌐 Russian ⚖ 1 MB

Творчество Григория Яковлевича Ширмана (1898–1956), очень ярко заявившего о себе в середине 1920-х гг., осталось не понято и не принято современниками. Талантливый поэт, мастер сонета, Ширман уже в конце 1920-х выпал из литературы почти на 60 лет. В настоящем издании полностью переиздаются поэтическ