Личность Иосифа Виссарионовича Сталина до сих пор оценивается историками неоднозначно, и вопрос, был ли Иосиф Сталин агентом Охранки, так и остался открытым. В сборник вошли важнейшие материалы -- письма, статьи, документы и др., посвященные теме провокаторства Сталина. * [XX век](/taxonomy/term/16
Собрание сочинений в 5 томах. Том 5. Сент-Ив. Уир Гермистон. Детский цветник стихов. Подлесок. Баллады. Статьи: Сборник
- Book ID
- 110540826
- Publisher
- Правда
- Year
- 1967
- Tongue
- Russian
- Weight
- 770 KB
- Category
- Standards
- City
- Москва
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
В собрании представлены произведения известного английского писателя Роберта Луиса Стивенсона о приключениях, ставших спутниками многих поколений читателей. Благородство и великодушие противостоят в них злу и насилию, а интересные персонажи в силу характеров запоминаются надолго, если не на всю жизнь. Несмотря на легкость стиля и простоту изложения, произведения автора принадлежат к числу шедевров мировой литературы.
содержание
СЕНТ-ИВ. Перевод Р. Облонской
УИР ГЕРМИСТОН. Перевод И. Бернштейн
Д. Урнов. «Уир Гермистон»
СТИХИ И. БАЛЛАДЫ
ИЗ СБОРНИКА «ДЕТСКИЙ ЦВЕТНИК СТИХОВ»
Зимой и летом. Перевод О. Румера
Дождь. Перевод О. Румера
Бурная ночь. Перевод Игн. Ивановского
На пароходе. Перевод О. Румера
Куда уплывает челнок? Перевод К. Бальмонта
Страна кровати. Перевод В. Брюсова
Моя тень. Перевод Игн. Ивановского
Перед сном. Перевод А. Сергеева
Марш. Перевод Игн. Ивановского
Моя постель — ладья. Перевод Ю. Балтрушайтиса
Мои сокровища. Перевод В. Брюсова
Город из деревяшек. Перевод В. Брюсова
Вычитанные страны. Перевод Вл. Ходасевича
Молчаливый солдатик. Перевод Игн. Ивановского
ИЗ СБОРНИКА «ПОДЛЕСОК»
Путевая песня. Перевод А. Сергеева
Прекрасный дворец. Перевод А. Сергеева
Завещание. Перевод А. Сергеева
Гадалка. Перевод А. Сергеева
Бродяга. Перевод Н. Чуковского
Там, в горах. Перевод А. Сергеева
Песня. Перевод А. Сергеева
БАЛЛАДЫ
Вересковый мед. Перевод С. Маршака
Рождество в море. Перевод А. Сергеева
СТАТЬИ
Воспоминания о самом себе. Перевод М. Кан
В защиту независимости буров. Перевод Р. Облонской
Нравственная сторона литературной профессии. Перевод Р. Облонской
Книги, оказавшие на меня влияние. Перевод Р. Облонской
Как возник «Владетель Баллантрэ». Перевод Р. Облонской
Алфавитный указатель произведений Р. Л. Стивенсона
✦ Subjects
Поэзия: прочее
📜 SIMILAR VOLUMES
Полное собрание сочинений и писем Антона Павловича Чехова в тридцати томах — первое научное издание литературного наследия великого русского писателя. Оно ставит перед собой задачу дать с исчерпывающей полнотой всё, созданное Чеховым. В заключительный, восемнадцатый том Полного собрания сочинений в
Полное собрание сочинений и писем Антона Павловича Чехова в тридцати томах — первое научное издание литературного наследия великого русского писателя. Оно ставит перед собой задачу дать с исчерпывающей полнотой всё, созданное Чеховым. В заключительный, восемнадцатый том Полного собрания сочинений в
В настоящем издании впервые собраны под одной обложкой стихи Николая Алексеевича Тарусского (наст. фам. Боголюбов; 1903–1943). Малозаметный (или сознательно выдерживающий дистанцию) участник литературной жизни 1930-х гг., врач, путешественник, охотник, рыболов, Тарусский был поэтом редкого у нас тем
В этой книге нобелевский лауреат Эдмунд Фелпс предлагает новый взгляд на причины «богатства народов». Почему в одних странах в 1820–1960-х годах наблюдался резкий рост благосостояния, сопровождавшийся ростом не только материального богатства, но и «процветанием» — осмысленным трудом, самовыражением