Время действия повести — III век н. э. Место — древний город Танаис и придонские степи — кочевья сарматских племен. В трудных жизненных исканиях главного героя повести Диона, стратега и эллинарха Танаиса, а впоследствии предводителя войска одного из сарматских племен — сираков, выражены ненависть к
Пылающие алтари
- Book ID
- 126110034
- Publisher
- Ростовское книжное издательство
- Year
- 1978
- Tongue
- Russian
- Weight
- 2 MB
- Category
- Standards
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
Время действия повести - III век н. э. Место - древний город Танаис и придонские степи - кочевья сарматских племен.
В трудных жизненных исканиях главного героя повести Диона, стратега и эллинарха Танаиса, а впоследствии предводителя войска одного из сарматских племен - сираков, выражены ненависть к рабству, стремление к правде и справедливости, вера в высокое предназначение человека на Земле.
Книга адресована молодежи.
✦ Subjects
prose_history
📜 SIMILAR VOLUMES
Роман “Пылающие скалы” посвящён проблемам современной науки, непосредственно связанной с производственной деятельностью. В фокусе исследования оказываются фундаментальные разработки, относящиеся к различным областям естествознания. Однако в романе между ними устанавливаются причинно обусловленные св
Завершилась Гражданская война, Юг лежит в руинах... и трудно приходится не по годам решительной Шарлотте Кинг, вынужденной бороться против могущественного недруга – богатого ростовщика Латчера. Неопытной девушке помогают двое мужчин – Бен Ашер и Клинт Девлин. Оба стремятся стать для Шарлотты надежны
Завершилась Гражданская война, Юг лежит в руинах... и трудно приходится не по годам решительной Шарлотте Кинг, вынужденной бороться против могущественного недруга – богатого ростовщика Латчера. Неопытной девушке помогают двое мужчин – Бен Ашер и Клинт Девлин. Оба стремятся стать для Шарлотты надежны
Чтобы кормить семью, поэт устроился завхозом в столовую. Тогда это не было исключением. Тогда это было бытом. Все продолжали жить, делая вид, что ничего особенного не произошло. Только мы с В.Горбенко продолжали переводить стихи Ким Цын Сона, изредка печатая их в журналах «Дальний восток» (Хабаровск
Чтобы кормить семью, поэт устроился завхозом в столовую. Тогда это не было исключением. Тогда это было бытом. Все продолжали жить, делая вид, что ничего особенного не произошло. Только мы с В.Горбенко продолжали переводить стихи Ким Цын Сона, изредка печатая их в журналах «Дальний восток» (Хабаровск