𝔖 Bobbio Scriptorium
✦   LIBER   ✦

Персидские письма


Book ID
125908876
Publisher
Издательство "ИОЛОС"
Year
2010
Tongue
Russian
Weight
37 KB
Category
Standards
City
Москва
ISBN
5389012984

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


Из «Персидских писем» Ш.Л.Монтескье читатель узнает о дворцовых интригах, царящих в восточных империях и в Париже. Персы, странствующие по «варварским землям» Европы, описывают быт европейской жизни: все имеют любовников и любовниц, играют однажды взятые на себя роли, заглядывают в клубы, суетятся, интригуют. «…Если мы окажемся в качестве любовников…» заверяют перса Рику его собеседники-французы.

Перевод с французского под редакцией Е.А.Гунста

✦ Subjects


prose_classic


📜 SIMILAR VOLUMES


Персидские письма: Роман
📂 Standards 📅 2010 🏛 Азбука 🌐 Russian ⚖ 750 KB

«Персидские письма» (1721) Монтескье — изящный фривольный эпистолярный роман, жемчужина французской прозы первой половины XVII века. Послания двух персидских путешественников Узбека и Рика, которые странствуют «по варварским землям Европы», дополняются письмами их оставшихся на родине корреспонденто

Переписка с мирскими лицами
📂 Standards 🌐 Russian ⚖ 2 MB

"Оптинский старец Амвросий, по всеобщему и единодушному признанию, был одним из глубочайших знатоков сокровеннейших движений души человеческой, опытнейшим распутывателем духовных недоумений, мудрейшим и любвеобильнейшим наставником", — писал о нем протоирей Сергий Четвериков. Живое слово старца Амвр

Переписка с мирскими лицами
📂 Standards 🌐 Russian ⚖ 561 KB

"Оптинский старец Амвросий, по всеобщему и единодушному признанию, был одним из глубочайших знатоков сокровеннейших движений души человеческой, опытнейшим распутывателем духовных недоумений, мудрейшим и любвеобильнейшим наставником", — писал о нем протоирей Сергий Четвериков. Живое слово старца Амвр

Письма и записки Оммер де Гелль
📂 Standards 📅 1990 🏛 Художественная литература 🌐 Russian ⚖ 142 KB

«Письма и записки Оммер де Гелль», якобы принадлежащие французской писательнице Адель Омер де Гедль (1817–1871), «перевод» которых был впервые опубликован в 1933 году, в действительности являются весьма умелой и не лишённой живого интереса литературной мистификацией сына поэта, критика и мемуариста