Сказка Р. Киплинга о мотыльке в переводе К. И. Чуковского. Рисунки В. Дувидова.
Мотылек, который топнул ногой
- Book ID
- 126209216
- Tongue
- Russian
- Weight
- 278 KB
- Category
- Standards
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
«Слушай, моя деточка, слушай хорошенько; я расскажу тебе новую чудесную сказку, она совсем не похожа на мои остальные. Я расскажу тебе об этом мудром правителе, которого звали Сулейман-Бен-Дауд; это значит Соломон, сын Давида.
Об этом Сулейман-Бен-Дауде составлено триста пятьдесят пять рассказов; но моя история не из их числа. Я не стану говорить про пигалицу, которая нашла воду, или про удода, который своими крылышками защитил Сулеймана от солнечного зноя. Это не рассказ о хрустальном паркете или о рубине с большой трещиной; в сказке моей не говорится также о золотых украшениях султанши Балкис. Нет, я расскажу тебе про мотылька, который топнул ножкой…»
✦ Subjects
Сказки народов мира
📜 SIMILAR VOLUMES
Сказка Р. Киплинга о мотыльке в переводе К. И. Чуковского. Рисунки В. Дувидова.
Венецианец Марко Поло был купцом; по Шелковому пути, который проделывали древние торговые караваны, он добрался до Китая и, облагодетельствованный самим императором, возвратился в Европу. Там он попал в тюрьму и написал книгу своей жизни. Алимжан Тохтахунов прошел свой «шелковый путь» и в конце этог
«Кто есть кто, или Музпросвет в глобальной современной популярной музыке» – уникальное музыкально-историческое исследование энциклопедического характера.В книге Александра Русакова представлена оригинальная авторская концепция структуры глобальной современной популярной музыки и ее истории. На основ